刘一止《喜迁莺·晓行》

刘一止

晓行

晓光催角,听宿鸟未惊,邻鸡先觉。迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客,悄不禁重染,风尘京洛。

追念人别后,心事万重,难觅孤鸿托。翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁寒飘泊。怨月恨花烦恼,不是不曾经着。者情味、望一成消减,新来还恶。

 

【注释】

角:报晓的画角,用兽角制成。觉:醒。迤逦:绵延不绝。林薄:草木丛生的地方。悄不禁:怎禁得起。风尘京洛:陆机《为顾彦先赠妇》里有“京洛多风尘,素衣化为缁。”这里化用来指京城对人的影响。翠幌:翠幕。争念:怎念。者:这。一成:渐渐。

【鉴赏】

这首以别离之苦为主题的“晓行词”受前人称赞,多是因为“‘宿鸟’以下七句,字字真切,觉晓行情景,宛在目前”(许昂霄《词综偶评》)。

先看上阕描绘的“晓行图”。开篇是以声绘晓色。在晨光微露之时,响起号角声声,栖息的鸟儿未被惊醒,附近的公鸡却已经啼鸣报晓了。“催”、“未”暗示出这是人嫌冷、鸟觉早的晨起。“鸟未惊”而“鸡先觉”,是说鸡敏于听觉而鸟敏于视觉。鸟儿栖息林中,天色还早的黯淡光线更不会被它们所察觉到,这样就写出了残夜未尽天光朦胧的特点。接下是以所见写晨起。远处炊烟笼罩的村落里,草木丛生的地带,还有未落的月亮的残辉。马嘶鸣着,远行的人们整装待发。“泪痕”句从绘声绘色的全景描写转为亲人话别的场面特写。脸上的泪水被寒霜所凝固,送行的薄酒无法抵挡清晓的寒凉,却使别离者更感离别的悲凉。离情的浓重由酒力“犹弱”侧面写出,手法别致。结语也成为顺势带出的感叹,厌倦羁旅行役的人们简直承受不了京都风尘的重染,依然要早起而前往,其酸楚和无奈已自在言外。

下阕主要写追思。离别后的万端思绪由“追念”领起,由于它无法让家人知道,所以“翠幌”几句,是抒情主人公在“难觅孤鸿托”之后对家中情景的细致想象。翠幕、曲折的屏风、香炉暖烟等具体陈设及对方思念的情状都一一写出,目的是想借此以排解相思之苦。这手法也与“酒力”句相同,都是从远处落墨抒写离愁。常年在外,见花对月的烦恼经历过无数。本来坚强的“我”借久经离别以自慰,希望相思之情减弱一分,不料它却更加厉害。这是极言相思难抑。回首全篇,始觉“追念”一词不仅领起下阕,而且总领全词。苦苦思念之中也追忆了往昔别离情景,字字真切、句句见情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239656.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:05
下一篇 2023年5月9日 11:05

相关推荐

  • “陈夷行,字周道,其先江左诸陈也”阅读答案解析及翻译

    陈夷行,字周道,其先江左诸陈也,世客颍川。由进士第,擢累起居郎、史馆修撰。    以劳迁司封员外郎,凡再岁,以吏部郎中为翰林学士。太子在东宫,夷行兼侍…

    2023年1月3日
    375
  • 邴原泣学文言文翻译

    邴原泣学文言文翻译   邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。以下是小编整理的关于邴原泣学文言文翻译,欢迎阅读参考。   【原文】   邴原少孤,数岁时,过书…

    2023年1月5日
    410
  • 《齐人有好猎者》阅读答案及原文翻译赏析

    齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:&ldq…

    2022年12月17日
    372
  • 韦庄《台城》原文、注释和鉴赏

    韦庄《台城》 江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。   【注释】 (1)台城:也称苑城,原是三国时代吴国后苑城,在今南京市北玄武湖边上。吴、…

    2023年5月7日
    301
  • 杨万里《最爱东山晴后雪》阅读答案及翻译赏析

    最爱东山晴后雪 [宋]杨万里 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 只爱东山晴后雪,软红光里涌银山。 [注] ①本诗为《雪后晚睛,四山皆青,惟东山全白,赋<最爱东山晴后雪>…

    2023年4月5日
    382
  • 弃书捐剑文言文翻译

    弃书捐剑文言文翻译   弃书捐剑一文说明的是不可因胸怀大志而不屑于小事。下面是小编想跟大家分享的弃书捐剑文言文翻译,欢迎大家浏览。   弃书捐剑文言文   项籍少时,学书不成,去;…

    2023年1月8日
    426
分享本页
返回顶部