徐伸《转调二郎神·闷来弹鹊》

徐伸

闷来弹鹊,又搅碎、一帘花影。漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。动是愁端如何向,但怪得新来多病。嗟旧日沈腰,如今潘鬓,怎堪临镜?

重省,别时泪湿,罗衣犹凝。料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。雁足不来,马蹄难驻,门掩一庭芳景。空伫立,尽日阑干倚遍,昼长人静。

 

【注释】

弹鹊:用弹击走喜鹊。漫:随意,漫不经心。金猊烬冷:金猊炉内香灰已冷。沈腰:瘦腰。南朝梁沈约以瘦弱著名。潘鬓:未老头白。典出潘岳《秋兴赋》序:“余春秋三十有二,始见二毛。”酲:病酒。雁足:代指信使。

【鉴赏】

据传徐伸有一侍妾,“为正室不容逐去”,于是作此词以怀念其爱妾。此词以感情真挚而闻名天下。

词的上阕先从自己的角度来写。首三句是说自从侍妾被迫离去后,词人日夜相思而忧闷不乐。偏有喜鹊不知趣,啾啾不停,词人遂迁怒于喜鹊。但弹走了喜鹊,却又反而搅碎了一帘花影,触景生情,徒增伤悲。“漫试著春衫”三句讲词人漫不经心地随意试穿春衣,联想到爱妾那双温柔纤嫩的双手曾经给自己缝衣,联想到她曾点燃熏过的香炉,如今早已因无人而生出灰尘。这句词加重了前句人去楼空的凄清与孤独感。“动是愁端如何向,但怪得新来多病”两句意谓词人动不动就引起忧愁,却又不知该如何,不明白自己为何近来多病。末三句“嗟旧日沈腰,如今潘鬓,怎堪临镜?”言“为伊消得人憔悴”之意:叹息本来就很瘦弱的自己,如今又添白发,感到自己变老了,对着镜子不敢看词人淋漓尽致的表现了笼罩四周的相思之苦,挥之不去,不能自已。

词的下阕再从对方的角度来写。以“重省”两字起头,想象自己的爱妾正在同样地思念着自己。起头两句的意思是,回忆当初分别时,爱妾难割难舍,泪溅罗衣,想必至今还能看到泪的痕迹。“料为我厌厌”三句是讲爱妾想来会日夜思我,终日无精打采,不肯早点起床,整天以酒消磨时日和心中的哀愁,然后托故春饮醉酒不醒。“雁足不来”三句是说她终日期待着能得到“我”的消息,却始终等不来鸿雁的传信,终日期待着能再见到“我”的音容,却始终看不到“我”的身影出现在门前。庭院里一派春日佳景,她却把门户关闭,尽情描写出人空憔悴的凄楚情景。末三句是想象爱妾百无聊赖地倚着庭院中的栏杆,空空地等待,自伤自怜。只觉得白昼太长,庭院内外冷清,寂寞难耐。此句已成词中名句,流传千年而不衰。

全词抒情婉曲,笔法细腻。上下两片互相辉映,扩大了词的感情容量。两片之间以换头“重省”二字作为过渡,境界变化而意脉相连。词人善于捕捉典型的场景和心理感受,这种独具特色的艺术表现手法,感人至深。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239666.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:05
下一篇 2023年5月9日 11:05

相关推荐

  • 文言文词语积累

    文言文词语积累   连词   1.表示承接关系。译为就便,或译为原来是已经是。   ①项王曰:壮士!赐之卮酒。则与斗卮酒。(《鸿门宴》)   ②故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》…

    2022年11月28日
    322
  • “雨恨云愁,江南依旧称佳丽。”的意思及全词翻译赏析

    “雨恨云愁,江南依旧称佳丽。”的意思:细雨绵绵,恨意难消,天色微暗,愁绪堆积,但雨中的江南景色依旧很美丽。 出自宋代词人王禹偁《点绛唇·雨恨云…

    2023年3月13日
    348
  • 高中语文课本文言文知识梳理

    高中语文课本文言文知识梳理   第一册文言文知识梳理   《烛之武退秦师》   通假字   1.今老矣,无能为也已   已,通“矣”,语气词,了。   2.共其乏困   共,通“供…

    2023年1月11日
    290
  • “主人忆尔尔知否,抛却青云归白云。”的意思及全诗鉴赏

    “主人忆尔尔知否,抛却青云归白云。”这两句是说,你知道不知道,君王还在时时想念着你?你却抛却官职,在国家需要你的时候,“长告罢归”,…

    2023年3月27日
    309
  • 《江阴邑令战死》阅读答案及原文翻译

    江阴邑令战死 (明)李诩 六月廿三日,邑父母钱公晚出擒倭,被杀,从公者二十余人皆死。 公先御之于石撞,矢尽继以瓦石,身被一箭,倭贼遁去。有团长吴兑死之,公祭以文曰:“鹤…

    2023年1月2日
    341
  • 《项羽之死》文言文翻译

    《项羽之死》文言文翻译   有人把《史记》誉之为悲剧英雄画廊,西楚霸王项羽则是悲剧群像中的绝代典型,“项羽之死”这个片断便是这部旷世悲剧的最后一幕。“喑叱咤,千人皆废”的英雄死了,…

    2023年1月7日
    280
分享本页
返回顶部