舒亶《虞美人·寄公度》

舒亶

寄公度

芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔倚阑看。

浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色一枝梅。

 

【注释】

芙蓉:荷花。天涵水:水天混涵。唐孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》:“八月湖水平,涵虚混太清。”背飞:相背而飞。浮生:指人生。语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”只合:只宜。长安:代指京城。故人:指作者的友人公度。上高台:此为隐语,意为希望友人迟早能帮助自己。“赠我”句:用南朝宋陆凯自江南为远在长安的好友范晔折梅题诗的典故。《荆州记》:“陆凯与范晔相善,自江南寄梅花一枝诣长安与晔,并赠诗曰:‘折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。’”

【鉴赏】

此词写景感怀,寄赠友人。副题“寄公度”,多以为是赠寄黄公度。但黄公度生于舒亶卒后六年,故此处“公度”当为舒亶友人名或字,其生平不详。

上阕首先描写了一幅空阔混茫、苍茫萧索的夏秋之交的肃杀景象此时,高洁清丽的荷花已经凋残殆尽,日暮时分远远望去,蓝天碧水涵映混茫,无边无际。这一辽远而苍茫的景象,为下文抒情定下了基调。“背飞”一句写燕子相背而飞于天水之间,是眼前景象,更是隐喻了作者与友人即“公度”当初被迫分离。舒亶为谏官时,曾因上书告发执政而被撤职。此处言及劳燕分飞,当是指被撤职时离别友人。“贴云寒”言懔畏云中高寒,只挨着云边寒气而分飞东西。“寒”字既是高空感觉,节气变化,更是词人心中感受,心有余悸。“独向小楼”一句,补叙出词人所处位置和高楼眺望的姿态。前面所描写的景象,全是小楼东畔倚楼看的结果。一个“独”字,将词人形单影只更加思念远方朋友之意表达了出来。

下阕感叹岁月,怀念友人。“浮生”两句,写人世沉浮中的无奈态度认同庄子语意,表达自己所体验到的虚幻感:今后惟有醉于酒杯消忧解愁,老此一生了。言外之意,当初的豪情壮志,仕途雄心不过是梦,都不值得。“雪满”一句,以寒冷孤凄的景象描写自己的寂寞无奈,正是心有所求而不得其路的写照。结句是对故人的祝愿,相信故人迟早能够出人头地,并提携自己。而用南朝陆凯折梅寄赠范晔典故表达出来,显得意象明艳,词意温厚。也有人认为最后两句只写友谊,无关升迁,意为故人如我一样,也会早晨晚上登上高台眺望长安,定然会想着给我寄一枝春色,只是通过设想公度想念自己而抒发对友人的深切怀念。但联系全词及舒亶为人,实则兼而有之。浅层写友情,深层则既是对友人的祝愿,更是不得其路时对友人相助自己的委婉表达。

全词构思精巧,首尾呼应,善于借景传情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239749.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 《贤士隐居者》阅读答案及原文翻译

    贤士隐居者 士子修己笃学,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者,所至或有之,予每惜其无传。比得《上虞李孟传》录示四事,故谨书之。 其一曰,慈溪蒋季庄,当宣和间,鄙王氏①之学,不事科举…

    2022年12月30日
    445
  • “李公麟,字伯时,舒州人”阅读答案及原文翻译

    李公麟,字伯时,舒州人。第进士,历南康、长垣尉,泗州录事参军,用陆佃荐,为中书门下后省册定官、御史检法。好古博学,长于诗,多识奇字,自夏、商以来钟鼎尊彝,皆能考定世次,辨测款识,闻…

    2022年12月27日
    383
  • 文言文理解:穿井得人

    文言文理解:穿井得人   穿井得人   宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问…

    2022年11月28日
    370
  • 七年级语文古诗词必知必会24首赏析

    七年级语文古诗词必知必会24首赏析 1. 登岳阳楼【唐】杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 亲朋无一字,老病有孤舟。 戎马关山北,凭轩涕泗流。 *2.登高 【…

    2022年12月29日
    346
  • 晁补之《忆少年·别历下》

    晁补之 别历下 无穷官柳,无情画舸,无根行客。南山相送,只高城人隔。 罨画园林溪绀碧,算重来、尽成陈迹。刘郎鬓如此,况桃花颜色。   【注释】 历下:古邑名,即今山东济南…

    2023年5月9日
    364
  • 高考语文一轮复习提升文言文的方法

    高考语文一轮复习提升文言文的方法   语文中文言文一直是考试的必考项目,其中各种词性看似复杂多变,实际都是有规可循。本次答疑过程中老师重点回答了如何提升文言文,希望对同学们学习语文…

    2022年11月22日
    403
分享本页
返回顶部