《吴门道中二首》

孙 觌

数间茅屋水边村, 杨柳依依绿映门。

渡口唤船人独立, 一簑烟雨湿黄昏。

一点炊烟竹里村, 人家深闭雨中门。

数声好鸟不知处, 千丈藤萝古木昏。

孙觌高宗朝仕至户部尚书,晚年“归隐太湖二十余年”(吴之振《孙觌鸿庆集钞序》)。这两首诗应作于此期间。

吴门(今江苏吴县)素称江南富庶之区,风光也很美。孙觌早年谄附权奸,“当时已人人鄙之”(纪昀《四库全书总目提要》);晚岁被罢斥,退居乡间。很可能是他感到自己飞黄腾达已经无望,便索性徜徉林下,到处寻幽揽胜,悠游度日,注目于水边茅屋和渡口烟雨,怡情于炊烟、人家、鸟声、藤萝等幽静景观。

第一首着力描写乡里生活的萧散自得。几间茅屋的水边小村,杨柳扶疏,门窗尽绿。渡口有人在唤渡。虽然时值黄昏,唤渡人却仍不慌不忙,披簑戴笠站在烟雨之中,不顾浑身湿透。景物中充满了诗情画意。前两句,纯用静物写生手法;后两句,才点出了人物,传出了声音,但画面却显得更为安谧。哪怕是连连传来的唤渡声,也只不过像是扔到浩渺湖水里的小石子,只能在湖面上掀起几小圈涟漪,并没有打破静谧。

第二首着力渲染山林风光的天然幽趣。一缕炊烟,引起了诗人的注意,发现了掩映在竹林深处的村庄。村子里的人家,在潇潇细雨中深闭着门户,不知从哪里传来了几声悦耳的鸟鸣;在高高的老树林里,藤缠萝(茑萝)绕,一片昏暗。这一句乃化用杜甫《白帝》“古木苍藤日月昏”句。第一首中还写到人声,第二首则只有鸟语;第一首还只是向往一种静谧的乡居生活,第二首则更进一步追求一个桃花源式的世界。虽然两首诗写的都是黄昏烟雨,但后一首显得更为幽寂,更为窈蔼迷蒙。

孙觌的为人,实在是至不足道。纪昀说:“孔雀虽有毒,不能掩文章。”(《四库全书总目提要》)就这两首诗来说,写得萧散疏朗,富有情趣,颇类荆公晚年绝句,不应以人废言。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/249813.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月15日
下一篇 2023年5月15日

相关推荐

  • 高中文言文的通假字总结

    高中文言文的通假字总结   案:同按;审察,察看。动词。召有司案图,指从此以往十五都予赵。   板:同版;字版。名词。板印书籍,唐人尚未盛为之。   暴:同曝晒。动词。虽有槁暴,不…

    2022年12月4日
    100
  • “东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜”全词翻译赏析

    “东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜”出自宋末词人张炎《高阳台·西湖春感》 高阳台·西湖春感 接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能…

    2023年3月15日
    115
  • 高考古诗歌鉴赏解题技巧

    高考诗歌鉴赏解题技巧 一、读诗歌要有文言意识   古典诗歌用文言文写成,就需要把诗歌放到古代的语境中来分析。往往一字就是一词,并且常常一词多义,还有许多的古今异义现象,因此,我们读…

    2023年4月11日
    86
  • 舌战群儒文言文翻译

    舌战群儒文言文翻译   《三国演义》是中国古典文学的精品,其中的“诸葛亮舌战群儒”一回更是精品中的精品。以下是小编搜索整理一篇舌战群儒文言文翻译,欢迎大家阅读!   《舌战群儒》原…

    2023年1月6日
    129
  • 文言文实词除的用法

    文言文实词除的用法   (1)名词。   ①殿阶。 登自东除。(张衡《两京赋》)   ②台阶。 黎明即起,洒扫庭除。(《朱子家训》)   ③门屏之间。扶辇下除。(《汉书》)   (…

    2022年11月20日
    142
  • “王安石字介甫,抚州临川人”阅读答案及原文翻译

    王安石字介甫,抚州临川人。父益,都官员外郎。安石少好读书,一过目终身不忘。其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙。友生曾巩携以示欧阳修,修为之延誉。擢进士上第,签书淮南判…

    2022年12月27日
    101
分享本页
返回顶部