范仲淹有志于天下翻译与原文赏析

范仲淹有志于天下

范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母。去,之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通儒家经典之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

 翻译:

范仲淹两岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了长山的朱家。他长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲。离开去南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书,五年中曾经没有脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到疲惫困倦,常常用冷水浇脸。吃饭上顿不接下顿,每天只吃两顿饭。于是他精通了六经的主旨要义,他慷慨激昂地立下为国家做一番事业的大志。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

版本二

 【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”   

【译文】 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。他发奋读书,有时晚上困了,就用水冲头洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥坚持苦读。做官以后,常常情绪激动地谈论天下大事,奋不顾身。以至于有谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅自给自足罢了。他经常吟诵自己作品中的两句话:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

注释:1、孤: 幼年失去父亲   2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。适,嫁。   3、知其世家:知道了自己的身世。   4、之:到,往,去。   
7、既:已经。    8、去:离开。   9、尝:曾经。   10、给:供应   11、日昃(zè):太阳偏西。   
12、或:有时,或者。   13、昏怠:昏沉困倦。   14、辄(zhé):往往,每每。   
15、沃:浇,这里指“洗”。   16、啖(dàn):吃。   17、谗(chán):说别人坏话。   
19、慨然:形容慷慨激昂。   20、每(以天下为己任):常常   21、既(仕):考取功名后   
22、或:有时(候)   23﹑依:依靠   24、以:这里指,喝   25、诵:吟诵   26、妻子:妻子孩子

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25565.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:01
下一篇 2022年12月27日 03:01

相关推荐

  • 【正宫】叨叨令(一个空皮囊包裹着千重气)

             邓玉宾       &…

    2023年5月6日
    406
  • 浪漫唯美诗词

    浪漫唯美诗词   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。相关内容,一起来看看!   001.《诗经·小雅·大东》(西周)   维天有汉,监亦有光。   跂彼织…

    2023年4月20日
    390
  • 高彦休《崔尚书雪冤狱》“尚书博陵公碣任河南尹”阅读答案及翻译

    崔尚书雪冤狱 高彦休 尚书博陵公碣任河南尹,摘奸翦暴,为天下吏师。先是,有结客王可久者,膏腴之室,岁鬻茗于江湖间,常获丰利而归。是年笈贿适楚,始返楫,值庞勋构逆,阱于寇域,逾期不归…

    2022年12月28日
    421
  • 屈大均《虞美人》阅读答案

    虞美人 清•屈大均 无风亦向朱栏舞,情为君王苦。乌江不渡为红颜,忍使香魂无主独东还。 春含古血看犹暖,巧作红深浅。花前休唱楚人歌,恐惹英雄又唤奈虞何。 【注】虞美人,词牌…

    2023年4月9日
    424
  • 文言文中特殊的倒装句式

    文言文中特殊的倒装句式   一:主谓倒装 古汉语中,谓语的位置也和现代汉语中一样,一般放在主语之后,但有时为了强调和突出谓语的意义,在一些疑问句或感叹句中,就把谓语提前到主语前面。…

    2022年11月28日
    409
  • 说起那个文言文

    说起那个文言文   文言文乃古人之作也,吾习之,烦而燥。   善!我就是这样一个讨厌古文的人。说起那个古文,它似乎总让我猜不透,硬扯将某个字的意思扯进记忆隧道。换篇文章后,乐滋滋地…

    2022年11月28日
    425
分享本页
返回顶部