《晏子使楚》《师旷撞晋平公》阅读答案

【甲】晏子使楚
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗’。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
(选自《晏子春秋》)
【乙】师旷①撞晋平公
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君,惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援②琴撞之。公被衽③而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑④!是非君人者之言也。”左右请除⑤之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
注释:①师旷:字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲人乐师。②援:执持,拿。③衽(rěn):衣襟。④哑:表示不以为然的惊叹声。⑤除:清除,去掉。
12.解释下列加点的词语。(4分)
A.齐之习辞者也                
B.王曰,何坐               
C.晋平公与群臣饮,饮酣   
D.是非君人者之言也         
13.选出下列加点词意思、用法相同的一项。(3分)(      )
A.何为者也/莫乐为人君        B.吾欲辱之/送孟浩然之广陵
C.乃喟然叹曰/屠乃奔倚其下    D.故撞之/而两狼之并驱如故
14.用现代汉语解释【甲】文中画线的句子。(4分)
圣人非所与熙也,寡人反取病焉
 释之,以为寡人戒。”                                                                                   
15.【甲】【乙】两文中,晏子和师旷都长于辞令,你更欣赏哪一个的说话艺术?请说说你的理由。(3分)

参考答案
12.(4分)A.习:熟练(熟悉)B.坐犯罪 C.酣:喝酒喝得畅快  D.是:这
13.(3分)C
14.(2分)圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。
   (2分)放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。
15.(3分)示例:我欣赏晏子的说话艺术,他在无法澄清“齐人坐盗”这一事实的情况下,巧用类比进行反驳,片言只语间化被动为主动,既捍卫了国家的尊严,又不失礼节。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27785.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:45
下一篇 2022年12月30日 02:45

相关推荐

  • 文言文《信陵君救赵论》原文

    文言文《信陵君救赵论》原文   信陵君救赵论(唐顺之)   ◇原文   论者以窃符为信陵君之罪,余以为此未足以罪信陵也①。夫强秦之暴亟矣,今悉兵以临赵,赵必亡。赵,魏之障也。赵亡,…

    2022年12月4日
    423
  • 警惕文言文翻译的九大易错点

    警惕文言文翻译的九大易错点   翻译文言文是高考语文《考试大纲》的一项基本要求,也是高考语文的重点和难点之一。考生在翻译文言文句子时,除掌握一些翻译技巧外,还要警惕以下几个错误。 …

    2022年11月22日
    512
  • 咏物诗概述及鉴赏训练

    咏物诗 咏物诗是托物言志的诗歌,通过事物的咏叹体现人文思想。咏物诗中所咏之“物”往往是作者的自况,与诗人的自我形象完全融合在一起,作者在描摹事物中寄托了一定…

    2023年4月12日
    392
  • 《送东阳马生序》原文及翻译

    《送东阳马生序》原文及翻译   《送东阳马生序》借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。下面是小编整理的《送东阳马生序》原文及翻译,欢迎大家阅读学习!   《送东阳马生序》原文:  余幼…

    2023年1月6日
    416
  • 文言文论语的内容

    文言文论语的内容   板书课题。   介绍孔子及其《论语》   朗读课文   ①范读   ②全班齐读   感知课文内容。多读几遍,教师指导学生朗读,根据朗读的语气、语调和停顿等,理…

    2022年12月3日
    560
  • 霜降的诗词

    霜降的诗词   霜降在每年公历10月23日左右,霜降节气含有天气渐冷、初霜出现的意思,是秋季的最后一个节气,也意味着冬天即将开始。下面小编给大家带来有关霜降的.诗词,欢迎大家阅读。…

    2023年4月20日
    398
分享本页
返回顶部