“范成大,字致能,吴郡人”阅读答案解析及翻译

范成大,字致能,吴郡人。绍兴二十四年,擢进士第。授户曹,监和剂局。隆兴元年,迁正字。累迁著作佐郎,除吏部郎官。言者论其超躐(越级升迁),罢,奉祠。
起知处州。陛对,论力之所及者三,曰日力,曰国力,曰人力,今尽以虚务耗之,上嘉纳。处民以争役嚣讼,成大为创义役,随家贫富输金买田,助当差者,以轻其役。其后入奏,言及此,诏颁其法于诸路。处多山田,南梁天监年间,詹、南二司马作通济堰于松阳、遂昌之间,引溪水四十里,溉田二十万亩。堰岁久坏,成大访故迹,叠石筑防,置堤闸四十九所,上中下溉灌有序,民食其利。
除礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道中,《令》以绢计罚金,估价轻而论罪重,成大奏:“承平时绢匹不及千钱,而估价过倍。绍兴初年递增五分,为钱三千足。今绢实贵,当倍时直。”上惊曰:“是陷民之苛政。”遂增为四千,而轻刑矣。
隆兴再讲和,失定受书之礼(金宋最初的受书礼为君臣之礼,极尽屈辱,隆兴议和后改为叔侄之礼,但没有具体讨论接受国书的礼仪),上尝悔之。迁成大起居郎,假资政殿大学士,充金祈请国信使。国书专求徽钦二帝灵柩。上面谕受书事,成大乞并载书中,不从。金迎使者慕成大名,至求巾帻效之。至燕山行宫,密草奏,具言受书式,怀之入。初见金主,词气慷慨,金君臣方倾听,成大忽奏曰:“两朝既为叔侄,而受书礼未称,臣有疏。”搢笏出之。金主大骇,曰:“此岂献书处耶?”左右以笏击而欲起之,成大屹不动,必欲书达。金庭纷然,太子欲杀成大,越王止之,竟得全节而归。
除中书舍人。初,帝书崔寔《政论》赐辅臣,成大奏曰:“御书《政论》,意在饬纲纪,振积敝。而近日大理议刑递加一等此非以严致平乃酷也。”上称为知言。张说除签书枢密院事,成大草诏,留诏七日不下,又上疏言之,遂罢。
除敷文阁待制、四川制置使,白水砦守将王文才私娶蛮女,常导之寇边,成大重赏檄群蛮使相疑,俄禽文才以献,即斩之。凡人才之可用者,悉致幕下,不拘于小节。
召对,除权吏部尚书,拜参知政事。两月,为言者所论,奉祠。起知明州,奏罢海物之献。会岁旱,奏移军米二十万振饥民,减租米五万。以病致仕,进资政殿学士。绍熙三年,加大学士。四年薨。(《宋史·范成大传》,有删节)
4、下列各句加点字中解释有误的一项是
A、除吏部郎官 授予官职
B、估价轻而论罪重 评定
C、上面谕受书事 告诉
D、意在饬纲纪 损伤
5、下项对文中画浪线的句子,断句正确的一项是
A、而近日大理议/刑递加一等/此非/以严致平乃酷也
B、而近日大理议刑/递加一等/此非以严致平/乃酷也
C、而近日大理议刑/递加一等/此非/以严致平乃酷也
D、而近日大理议/刑递加一等/此非以严致平/乃酷也
6、下列各项对文段内容理解有误的一项是
A、范成大颇有政治才能,在管理处州时做了两件于民有利的事情,一个是创建“义役”来减轻百姓的徭役压力;二是疏通年久失修的通济堰,来灌溉农田。
B、范成大出使金国,在宋金受书礼的外交争议的大背景下,坚持自己的立场,争取恢复相对公平的两国关系,没有因为受到威胁而放弃,展现了自己的骨气。
C、皇帝想要任命张说为签书枢密院事,但是范成大反对,于是便趁自己负责起草诏书的机会,压下任命诏令七天不下达,又上疏弹劾,于是皇帝收回任命。
D、四川白水砦的守将暗中与边境土著勾结,不仅娶了当地的土著女子,而且引导他们入侵宋国边境,范成大先设计让守将和土著内讧相争,然后一举擒拿。
7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
①上惊曰:“是陷民之苛政。”遂增为四千,而轻刑矣。
②凡人才之可用者,悉致幕下,不拘于小节。

参考答案
4.D(本句是整顿的含义)
5.B
6.D(原文只说相疑,没说内讧相争)
7.①皇上吃惊地说:“这是使百姓陷入困境(使动1分)的苛政。(判断句1分)”于是律令中定的绢价增为四千(语义1分),因而让刑罚减轻(使动1分)了。(句意1分)
②凡是(1分)可用的人才(句式1分),范成大全部招纳(1分)到幕下,不受小礼法的拘束(句式1分)。(句意1分)

文言文翻译
范成大,字致能,吴郡人。绍兴二十四年(1154),考中进士。朝廷授予户曹之职,监管和剂局。隆兴元年(1163),提升为秘书省正字。又多次升调,为著作佐郎,被任命为吏部郎官。有人说他的升迁逾越等级,朝廷罢去他的职位,让他管理祠观。
后来被起用为处州知州。入宫回答皇帝的提问,陈说力的内容包括三方面:日力、国力、人力,今天全部被不急的事务耗费掉,皇上高兴地采纳了他的意见。处州百姓因抗争劳役而吵闹、争论,范成大于是创建了义役,按照家庭贫富程度出钱买田,资助承担徭役的人,百姓很是方便。此后范成大进宫上奏,说到此事,皇上于是下诏颁布义役法在各路实行。处州多山田,梁天监年间,詹、南二司马在松阳、遂昌之间修建了通济堰,引导溪水流到四十里外,灌溉农田二十万亩。通济堰因年岁久而坏,范成大走访故迹,派人垒石筑堤,建立堤闸四十九所,使上中下灌溉有条有序,百姓深得其利。
朝廷任命范成大为礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道年间,《令》规定以绢为单位统计罚款的数额,法令中对绢价的评估便宜了因而导致实际的判罚很重,范成大上奏说:“太平年代绢每匹不到一千钱,而法令中估的价超过实际几倍。就算绍兴初年绢价递增了五分,价钱定到三千也足够了。但现在绢实在贵,应当比当时的价格翻一倍。”皇上吃惊地说:“这是使百姓陷入困境的苛政。”于是律令中定的绢价增为四千,因而刑罚减轻了。
隆兴年间朝廷与金再次议和,却没有议定金国接受宋国国书的礼仪,皇上曾感到后悔。调任范成大为起居郎,暂授资政殿大学士称号,充当金国祈请国信使。所送国书是专门为了请求接回徽宗和钦宗的灵柩一事。皇上当面告诉他自己对接受国书之事的看法,范成大请求一起写在国书中,皇上不答应。金国迎接使者的人仰慕范成大的大名,以致效仿他戴巾帻。到金国燕山行宫后,范成大秘密地草拟奏章,具体论述接受国书的仪式,把它放入怀中。范成大首次呈进国书,言词慷慨,金朝君臣正认真倾听时,范成大忽然上奏道:“两朝已经结为叔侄关系,而受书礼仪没有确定,我这里有奏章。”于是把插在腰上的手板拿出。金主大吃一惊,说:“这难道是献国书的地方?”金朝左右大臣用手板击他,要他起来,范成大跪立不动,一定要把国书送上。金朝廷上议论纷纷,太子想杀死范成大,越王阻止了他,范成大竟然得以保全气节而归。
朝廷任命范成大为中书舍人。开始,皇上书写崔寔的《政论》赐给辅臣,范成大上奏说:“御笔书《政论》,本意在于整饬法纪,革除积弊。而近日大理寺议定刑罚,顺次加重一级,这不是以严刑换取太平,而是残酷。”皇上称他说的是明智的话。张说被任命为签书枢密院事,范成大起草诏书,扣留命令七天不下达,又上疏劝告,张说的任命最终被去除。
任命范成大为敷文阁待制、四川制置使,白水砦守将王文才私娶蛮族之女,常常带人攻打边境,范成大用重赏使蛮人互相怀疑,不久,王文才被俘获送到治所,范成大立即杀掉了他。蜀北边境过去有义士三万,是本地的民兵,监司、郡守私自役使他们,都统司又让他们与大军轮流戍边,范成大极力说这样不行,皇上下诏命令遵循旧法。凡是可用的人才,范成大全部招纳到幕下,不受小礼法的拘束。
皇上召范成大入宫对话,任命他暂代吏部尚书之职,拜官为参知政事。两个月后,被谏官所弹劾,奉命主管祠观。被起用为明州知州,上奏请求罢除进献海物。遇到干旱年,上奏调军队储蓄的米二十万石以赈饥民,减去租米五万石。范成大因生病请求休息,皇上提他为资政殿学士。绍熙三年(1192),加职大学士。四年(1193),范成大逝世。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25771.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:04
下一篇 2022年12月27日 03:04

相关推荐

  • 文言文常考必考通假字

    文言文常考必考通假字   高考语文常考必考通假字:   案:同“按”;审察,察看。动词。“召有司案图,指从此以往十五都予赵。”   板:同“版”;字版。名词。“板印书籍,唐人尚未盛…

    2022年11月28日
    196
  • 岑参《送崔子还京》阅读答案及赏析

    送崔子还京 岑参 (唐) 匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 【注】 此诗作于西州。西州属于唐朝北庭节度使辖区。此诗应是诗人在北庭任职时所作。 天外…

    2023年3月12日
    227
  • “范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾”阅读答案解析及翻译

    范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐,范雎从。齐襄王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒。须贾大怒,以为雎持魏国阴事告齐,以告魏相魏齐。魏齐使舍人笞击雎,折胁摺齿。雎详死…

    2022年12月29日
    211
  • “耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也”阅读答案解析及翻译

    耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也。父聿鲁,早亡。聿鲁之族兄兴平军节度使德元无子,以履为后。及长,博学多艺,善属文。初举进士,恶搜检烦琐,去之。荫补为承奉班祗侯、国史院书写。世宗方…

    2023年1月3日
    196
  • 思念的唐诗宋词

    思念的唐诗宋词   1、《除夜作》【唐】高适   旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然.   故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年.   2、《归家》【唐】杜牧   稚子牵衣问,归来何太迟?共…

    2023年4月13日
    168
  • 本始三岁文言文翻译

    本始三岁文言文翻译   本始三岁这篇故事选自《资治通鉴》,下面就是小编为您收集整理的本始三岁文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   原…

    2023年1月5日
    190
分享本页
返回顶部