“陈与义字去非,其先居京兆”阅读答案及翻译

陈与义字去非,其先居京兆,自曾祖希亮始迁洛,故为洛人。与义天资卓伟,为儿时已能作文,致名誉,流辈敛衽,莫敢与抗。登政和三年上舍甲科①,授开德府教授。累迁太学博士,擢符宝郎②,寻谪监陈留酒税。
及金人入汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,逾岭峤。久之,召为兵部员外郎。绍兴元年夏,至行在。迁中书舍人,兼掌内制。拜吏部侍郎,寻以徽猷阁直学士知湖州。召为给事中,驳议详雅。又以显谟阁直学士提举③江州太平观,被召,会宰相有不乐与义者,复用为中书舍人、直学士院。六年九月,高宗如平江,十一月,拜翰林学士、知制诰。
七年正月,参知政事,唯师用道德以辅朝廷,务尊主威而振纲纪。时丞相赵鼎言:“人多谓中原有可图之势,宜便进兵,恐他时咎今日之失机。”上曰:“今梓宫④与太后、渊圣皆未还,若不与金议和,则无可还之理。”与义曰:“若和议成,岂不贤于用兵;万一无成,则用兵必不免。”上曰:“然。”三月,从帝如建康。明年,扈跸还临安。以疾请,复以资政殿学士知湖州,陛辞。帝劳问甚渥,遂请闲提举临安洞霄宫。十一月,卒,年四十九。
与义容状俨恪,不妄笑言,平居虽谦以接物,然内刚不可犯。其荐士于朝,退未尝以语人,士以是多之。尤长于诗,体物寓兴,清邃纡馀,高举横厉,上下陶、谢、韦、柳之间。尝赋《墨梅》,徽宗嘉赏之,以是受知于上云。
【注】:①上舍甲科:宋代太学分外舍、内舍和上舍,学生可按一定的年限和条件依次而升。甲科,唐宋科举考试中进士分甲乙科。②符宝郎:官名,掌管玉玺、金银等牌。③提举:掌管。④梓宫:皇帝、皇后的棺材。
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.与义天资卓伟,为儿时已能作文       卓:优秀
B.致名誉,流辈敛衽                   致:获得
C.会宰相有不乐与义者                 乐:愿意
D.以是受知于上云                     知:赏识
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.又以显谟阁直学士提举江州太平观    B.则无可还之理
   夫夷以近,则游者众                   五亩之宅,树之以桑
C.其荐士于朝                        D.尤长于诗
   吾其还也                             设九宾于廷,臣乃敢上璧
11.下列句子中,全都能直接表现陈与义品行才学的一组是
①累迁太学博士,擢符宝郎
②召为给事中,驳议详雅
③宜便进兵,恐他时咎今日之失机
④平居虽谦以接物,然内刚不可犯
⑤三月,从帝如建康
⑥尝赋《墨梅》,徽宗嘉赏之
A.①③⑤    B.②④⑥    C.③④⑤    D.①②⑥
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.陈与义的先祖居住在京兆郡,从他的曾祖父陈希亮才开始迁到洛阳,故陈与义是洛阳人。
B.金人攻入汴京之后,高宗南迁,陈与义到襄汉一带躲避战乱,辗转湖湘等地,过了岭峤。
C.陈与义的诗歌清幽深远,曲折有致,高远超迈,纵横凌厉,成就高于陶、谢、韦、柳。
D.陈与义容貌庄严恭敬,不苟言笑,他曾向朝廷举荐贤才却不声张,很受读书人的赞誉。
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)七年正月,参知政事,唯师用道德以辅朝廷,务尊主威而振纲纪。(5分)
(2)若和议成,岂不贤于用兵;万一无成,则用兵必不免。(5分)

参考答案
9.C(“乐”应为“喜欢、赏识”)
10.B(A项“以”分别为“介同,凭借”与“连词,并且”B项”之"均为结构助词,译为“的";C项“其”分别为“代词,他”与“语气副词,表祈使语气”;D项“于”分別“介词,引进对象,不译”与“介词.在.表处所“)
11.B(①陈述陈与义的官职升迁.才学出众;③是丞相赵鼎所言;⑤陈述陈与义跟从皇帝回到临安)
12.以应是风弗為成就在陶、谢、韦、柳之问5
13.(1)绍兴七年正月,任参知政亊,只尊奉道德来辅佐朝廷,致力于作尊君主威望来振作纲常法纪,(落实"师"“以""辅〜务〜振”等字的翻译.保持语句通畅’共5分)
(2)如果和议成功,难道不比战争好吗?万一和议不成功,那么一定免不了动武。(落实“若”“岂”“贤”“无成”等字的翻译,保持语句通畅,共5分)

参考译文
    陈与义,字去非,他的先祖住在长安,从他的曾祖陈希亮才开始迁到洛阳’所以陈与义是洛阳人。陈与义天资超群,还是小孩子的时候就已经能写文章,很有声誉,同辈的人都对他很恭敬,不敢与他抗衡.政和三年他考上太学上舍曱科,被授予开德府教授,数次升迁至太学博士,提升为符宝郎,不久被贬去掌管陈留酒税。
    到金人攻入汴京,高宗向南迁都,陈与义就到襄汉一带躲避战乱,辗转经过湖湘,过了岭峤。很久之后,被召为兵部员外郎。绍兴元年夏天,陈与义到了皇帝所在的地方,升为中书舍人,兼掌管皇帝诏书起草,后来被封为吏部侍郎,不久凭借徽猷阁直学士的身份到湖州做知州。后又召为给事中,他写的驳议详细典雅。又凭借显谟阁直学士的身份掌管江州太平观,被召入朝,正碰上不喜欢陈与义的宰相,又被任命为中书舍人、直学士院。绍兴六年九月,高宗到平江,十一月,授陈与义为翰林学士、知制诰。
    绍兴七年正月,任参知政亊,只尊奉道德来辅佐朝廷,致力于尊崇君主威望来振作纲常法纪。当时丞相赵鼎说:“很多人说中原的形势可以谋求收复,应该就此进兵,否则恐怕将来一定会追究今日失去了时机。”皇上说:“现在皇上灵柩与太后、渊圣皇帝都没有回来,如果不与金人议和,就没有回来的希望了。”陈与义说:“如果和议成功,难道不比战争好吗?万一和议不成功,那么一定免不了动武。”皇上说:“是的。"三月,陈与义跟从皇帝到建康。第二年,跟从皇帝回到临安。陈与义因病请求辞职,又凭借资政殿学士的身份去湖州做知州,在殿上向皇帝辞别,皇帝慰问亲切,皇恩深厚,陈与义于是请求辞职,去监管临安洞霄宫。十一月,陈与义去世,享年四十九岁。
    陈与义容貌庄严恭敬,不苟言笑,平时虽然与人交往谦恭,但是内心刚正不可冒犯。他向朝廷推荐贤士,退朝后从不告诉别人,士人因此都称赞他。陈与义尤其擅长诗作,描写外物寄托深意,清幽深远,曲折有致,高远超迈,纵横凌厉,风格与成就在陶、谢、韦、柳之间。他曾经创作一篇《墨梅》,徽宗很是称赞欣赏,他也因此得到了皇上的赏识。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25849.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:05
下一篇 2022年12月27日 03:05

相关推荐

  • 欧阳修《简肃薛公墓志铭》阅读答案及原文翻译

    简肃薛公墓志铭 欧阳修 公讳奎,字宿艺,姓薛氏,绛州正平人也。三世皆不显,而以公贵。初,太宗皇帝伐并州,太师①以策干行在,不见用。公生十余岁,已能属文辞,太师顾曰:“是…

    2023年1月2日
    373
  • 描写荷花圣洁的诗句

    描写荷花圣洁的诗句   荷花又名莲花、水芙蓉等,一直被名人墨客所歌颂,时常出现的`名人作品里,下面是小编为大家收集整理的描写荷花圣洁的诗句,欢迎阅读。   《荷花》   宋·白玉蟾…

    2023年4月27日
    343
  • 语文文言文翻译:《伤仲永》

    语文文言文翻译:《伤仲永》   原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自…

    2022年11月22日
    432
  • 金山寺文言文翻译

    金山寺文言文翻译   梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。下面是小编搜集到的的梅尧臣的’金山寺文言文翻译   金山寺   宋代:梅尧…

    2023年1月8日
    424
  • 暮年感悟的文言文

    暮年感悟的文言文   子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”岁月悠悠,如白驹过隙,往事越千年,古今同慨,而今的我,转眼已近古稀之年,怎能不感慨时光流逝之无情。好在贱体粗安,衣食无…

    2022年12月4日
    340
  • 三国志韦曜传文言文翻译

    三国志韦曜传文言文翻译   《三国志》是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。以下是小编整理的关于三国志韦曜传文言文翻译,欢迎…

    2023年1月7日
    402
分享本页
返回顶部