《记六一语》“顷岁,孙莘老识欧阳文忠公”阅读答案解析及翻译

记六一语
顷岁,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无他术,唯勤读书而多为之,自工。世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指擿,多作自能见之。”此公以其尝试者告人,故尤有味。
(选自《东坡志林》)
【注】①六一:与文中的“欧阳文忠公”“此公”都指欧阳修。②顷岁:近年。③指擿:批评指正。
9.用“/”给下面的文字断句。(只画一处)(2分)
疵病不必待人指擿多作自能见之
答案:疵病不必待人指擿/多作自能见之

10.用现代汉语翻译下面的句子。(2分)
此公以其尝试者告人,故尤有味
答案:欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以格外有意味。(每个分句占1分,意思正确且语句通顺,即可得2分)

11.本文所记欧阳修的写作主张,至今仍有价值,请简要概括。(2分)
答案:①勤读书②多写作③不急于求成④多反省

【参考译文】
近年间,孙莘老结识了欧阳修,曾乘机拿写文章的事向他请教。欧阳修说:“没有别的方法,只有勤奋读书并经常写文章,自然会有长进;但是世上有人担忧自己练笔的机会很少,还懒于读书,而且一篇文章写好后,马上要求它超过别人,像这样的事很少有成功的。文章的缺点也用不着别人指出来,自己多练笔后就能发现毛病了。”欧阳修把自己曾亲身体验的方法告诉别人,所以意味尤其深长。

注释
(1)顷岁:近年间
(2)孙莘老:宋孙觉,字莘老,高邮人。
(3)欧阳文忠公:宋代文学家欧阳修,字永叔,号醉翁,又号六一居士,“文忠”是他的谥(shi第四声)号。
(4)乘间:乘机,趁着空儿。
(5)他:其他,别的
(6)唯:只有
(7) 勤:努力,尽力
(8)而:并且
(9)为:写,练习(写作)
(10)自工:自然精妙; 工:精妙,好。
(11).患:忧虑,担忧。
(12).即:就
(13).至:达到。
(14).疵病:指文章毛病
(15).指摘:挑出毛病、错误,加以批评
(16)尤:尤其,更加
(17)术:方法
(18)以:用,凭借

简析
勤读书,多写作,才能提高文章的质量,此外别无蹊径。作者苏轼,主人公欧阳修,文学大家,才华绝世,饮誉古今,犹能这样重视别人的成功经验,并引为良训,足见他治学的严谨、刻苦、勤奋。由此,它给了我们—个很大的教益:文章的好坏与读书的勤懒、练笔的多少,没有密切联系。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25943.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:06
下一篇 2022年12月27日 03:06

相关推荐

  • 文言文判断句举例说明

    文言文判断句举例说明   文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词是来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断,其句式有如下几种表示法:   第一、.....…

    2022年11月22日
    431
  • 文言文翻译的技巧

    文言文翻译的技巧   文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。这三个字的意思分别是:要准确表达文章的意思,翻译出来的文章要明白通畅,文采要好。而这些要求对于不少学生还是有很大的难…

    2023年1月5日
    363
  • 最新初中新课标文言文通假字

    最新初中新课标文言文通假字   初中新课标文言文通假字一览   1、项为之强 “强”(jiāng) 通“僵” 《童趣》   2、不亦说乎 “说”(yuè) 通“悦” 《〈论语〉十则…

    2022年12月4日
    328
  • 呕心呖血文言文翻译

    呕心呖血文言文翻译   呕心呖血是一篇短篇文言文,较好理解。下面小编收集了呕心呖血文言文翻译,供大家参考!   呕心呖血的文言文翻译  李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很…

    2023年1月8日
    395
  • “平生不会相思,才会相思,便害相思”全文翻译赏析

    “平生不会相思,才会相思,便害相思”徐再思《折桂令·春情》 平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕馀香在此,盼…

    2023年3月9日
    412
  • “曾文正公与左季高相国同乡,相友善,叉属姻亲”阅读答案及原文翻译

    曾文正公①与左季高②相国同乡,相友善,叉属姻亲。粤逆猖獗.蔓延几遍天下,公与左相戮力讨贼,声望赫然。比贼既荡平,二公之嫌隙乃大构。盖金陵攻克,公据诸将之言,谓贼幼逆③洪福填,已死于…

    2022年12月27日
    616
分享本页
返回顶部