《司马光好学》阅读答案及原文翻译

司马光勤学

    【原文】
    司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

(选自宋·朱熹《三朝名臣言行录》)

    【参考译文】

司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。他自己说:“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。”时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

    【阅读训练】

    1.解释:

    (1)尝:曾经;    (2)为:担任;    (3)若:如;    (4)既:已经;

    (5)俟:等到;    (6)已:停止;    (7)及:等到;  (8)或:有时

    2.翻译:

    (1)用力多者收功远,乃终身不忘也。

    译文:(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

    (2)及长,遍览古籍,博闻强志

    译文:等到他长大了,读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。

    3.司马光学习的特点是:(用自己的话回答)

    答:发奋苦读勤学,咏其文,思其义,于是所得多矣。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26534.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:53
下一篇 2022年12月28日 10:53

相关推荐

  • 许允之妻的文言文翻译

    许允之妻的文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于许允之妻的文言文翻译,欢迎阅读参考。   许允之…

    2023年1月8日
    373
  • “不为世所薄,安得遂闲情。”的意思及全诗鉴赏

    “不为世所薄,安得遂闲情。”这两句是说,我因为被权贵们鄙薄,才到这里任这个闲官;要不,怎能听任我有松下闲坐,池畔漫行这样的闲情逸致。看似清闲,实乃苦闷,一个…

    2023年3月9日
    359
  • “风碎竹间日,露明池底天”的意思及全诗鉴赏

    “风碎竹间日,露明池底天。”这两是说日光下竹影随风摇曳,好像风把日光竹影切碎一般,露珠明亮映照出池底的青天。 出自刘禹锡《酬乐天闲卧见寄》 散诞向阳眠,将闲…

    2023年4月3日
    298
  • 玉楼春 王夫之

             白  莲       …

    2023年5月6日
    356
  • 走近孔子,走进文言文

    走近孔子,走进文言文   《孔子游春》一文语言优美,说理透彻,浓浓的师生情谊如清水缓缓地流淌在每个字、每句话中。在品味那诗般的文字时,也似乎让我们每一位教者都经历了一次与这位充满智…

    2022年11月22日
    390
  • 《桑中生李》文言文介绍

    《桑中生李》文言文介绍   桑中生李原文   南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后 人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君…

    2022年11月22日
    375
分享本页
返回顶部