毛奇龄《何氏仆录》阅读答案解析及翻译

何氏仆录
毛奇龄
何氏仆方相。何氏两世入御史台,家富。相效犬马走,积赐钱若干缗。何氏中落,出诸仆。相亦以例出,乃发前所赐钱营贩。耗敝筋力,凡数岁,贸田园若干。忽谓其弟曰:“吾,何氏仆也,将老何氏矣。虽然,予固方氏子,予不可不为人后。予弟有子,当后予!”削木,著名字,如既死者,予羡财若干;而以身与田园归何氏焉。
王师渡浙江,江上军溃,兵入城,何氏谋走避,而难守者,谓:“相卫家人出城,己主守可乎?”相曰:“不然。郎虽贫,广额丰颐,又何氏也,为众所耳目,恐死,死则家人谁主者?卫家人者,郎也。以辎从、第宅、器仗责奴已矣。”叩头别。城破,诸坊人凡以仆守家,而告其主所者释之。相不告,死。
齐于氏曰:“江上军溃时,军无守者,而相独为何氏守其家,可不哀乎?凡人,进事人,退则亦自爱其身。向使相既出,自营其余财,终老于外,谁则厌之?又或者好言致主,指画慷慨,其忠诚似亦可信;及一旦有急,而阴鬻其事;甚或予敌以主者,悲哉!闻方相,亦少愧矣!”
(选自《西河集》卷一一八)
【注】①邑:浙江萧山,与作者同邑。②王师:指清军。③齐于氏:作者的号。
6.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是(3分)
A.何氏仆也,将老何氏矣     老:终老
B.予弟有子,当后予         后:后人
C.退则亦自爱其身           爱:爱惜
D.及一旦有急,而阴鬻其事   鬻:出卖
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.方相削了块木牌,写下自己的名字,表示在方家,自己如同已经死了一样。
B.何家因家道中落,遣散仆人。几年后,方相却带着所买的田园返回了何家。
C.清军入城,何家主人难以守护家院,就与方相商量,责成方相留下看护。
D.方相认为何氏相貌不凡,又是世家大族,会被众人关注,性命难保。
8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
⑴相亦以例出,乃发前所赐钱营贩。(4分)
⑵城破,诸坊人凡以仆守家,而告其主所者释之。(4分)
9.作者刻画了一个“忠诚”的仆人形象,用意是什么?简要概括。(5分)
参考答案
6.B (后:做……后人)
7.C(是方相自己要求留下。)
8.⑴方相也按例(或:照例、按照规定)离开何家,就拿出以前所赏赐的钱经商(或:做生意、经营买卖货物的事)。(“以”1分,“出”1分,“营贩”1分,句意1分)
    ⑵城被攻破,众街坊家中凡是让仆人看家、仆人又告诉清军自己的主人在哪里的,清军就放了那仆人。(“城破”句式1分,“访人”1分,“所者”1分,句意1分)
9.⑴讽刺守兵逢敌即溃,不能像方相守护何家而死一样捐躯。
⑵批评那些平时说话慷慨、看似忠诚,临事却投敌卖主的人。(一点2分,2点5分)

【参考译文】
本县何家有个仆人叫方相。何家两代担任御史,家中富有。方相尽力服侍主人,积存了若干贯赏钱。何氏家道中落后,将众仆人遣散。方相也按例离开何家,就拿出以前的赏钱经商。耗费精力经营,总共才几年,就买了几处田园。突然有一天,对他的弟弟说:“我是何家的仆人,打算在何家终老。虽是这么说,我原是方家的子孙,不可不确立后嗣。你有儿子,应该给我做儿子!”就削了一块木牌,写上了名字,好像自己已死的样子,留下一些余剩的钱;而把自己和田园一起回归何家。
清兵渡过钱塘江,不上守军一触即溃,清兵即将进城。何家主人打算逃走避难,一时难以找到看守家里的人,就说:“方相保护家人出城,我主持护家之事如何?”方相说:“不对。您虽穷了,但是额头宽阔、双颊丰满,又姓何,会被众人关注,恐怕会死,您死了,那么家中谁来作主呢?保卫家人的,应该是您啊。把车马、房屋、仪仗器具,交我负责就行了。”方相磕头,与主人分别。城被攻破,众街坊家中凡是让仆人看家、仆人又告发自己的主人在哪里的,清军就放了那仆人。方相不肯告发,就被杀了。
齐于氏道:“江上守军溃退时,军中没有坚守的人,方相却独自一人替何家看家护院,难道不让人悲哀吗?凡是人,进的话好好给人做事,退也爱惜自己的性命。假使先前方相离开何家以后,自己经营自己的余钱,在外面终老,谁会压迫他(回去)呢?又有一种人用好话讨好主人,慷慨激昂地指手画脚,他的忠诚看似可以相信;等到一朝有了急难,却暗中出卖谋划的事情;甚至也有把主人来交给敌人的,悲哀啊!听了方相尽忠报主的事迹后,(这种人)也应该稍稍惭愧了吧。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26891.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日
下一篇 2022年12月29日

相关推荐

  • 晋文公纳谏文言文翻译

    晋文公纳谏文言文翻译   晋文公纳谏文言文翻译要怎么说呢?下面是小编整理的晋文公纳谏文言文翻译,欢迎大家阅读!   晋文公伐曹   五年春,晋文公欲伐曹,假道于韂,韂人弗许。还自河…

    2023年1月8日
    172
  • 《陈情表》文言文教学知识

    《陈情表》文言文教学知识   读李密《陈情表》不流泪者不孝,下面是《陈情表》文言文教学知识,为大家提供参考。   整体感知   理解本文,首先要对写作背景有所了解:司马氏集团灭蜀后…

    2023年1月6日
    181
  • 白居易《忆江南》小学生必背古诗词赏析

    白居易《忆江南》小学生必背古诗词赏析 忆江南   白居易   江南好,   风景旧曾谙。   日出江花红胜火,   春来江水绿如蓝。   能不忆江南。   [注释]   1.谙:熟…

    2022年12月28日
    166
  • “李震,南阳人”阅读答案及原文翻译

    李震,南阳人。父谦,都督佥事,震袭指挥使。正统九年从征兀良哈有功,进都指挥佥事。已,从王骥平麓川,进同知。 景帝即位,充贵州右参将。击苗于偏桥,败之。景泰二年从王来征韦同烈。破锁儿…

    2022年12月28日
    189
  • 李白《独坐敬亭山》柳宗元《江雪》阅读答案对比赏析

    独坐敬亭山 李白 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。 【注】作者天宝三年离长安,十余年后李白秋游宣州时作此诗。 江雪 柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,…

    2023年4月9日
    195
  • 熊与坎中人文言文翻译

    熊与坎中人文言文翻译   熊与坎中人一文说明动物并非无情,只是人们不了解它们。下面是小编想跟大家分享的熊与坎中人文言文翻译,欢迎大家浏览。   熊与坎中人文言文   有人入山射鹿,…

    2023年1月7日
    1.1K
分享本页
返回顶部