《答洪驹父书》阅读答案解析及翻译

答洪驹父书
驹父外甥教授:别来三岁,未尝不思念。闲居绝不与人事相接,故不能作书。专人来,得手书,审在官不废讲学,眠食安胜,诸稚子长茂,慰喜无量。
寄诗语意老重,数过读,不能去手,继以叹息,少加意读书,古人不难到也。诸文亦皆好,但少古人绳墨耳,可更熟读司马子长、韩退之文章。凡作一文,皆须有宗有趣,始终关键,有开有阖。如四渎虽纳百川,或汇而为广泽,汪洋千里,要自发源注海耳。
老夫绍圣以前,不知作文章斧斤,取旧所作读之,皆可笑。绍圣以后,始知作文章,但以老病懒惰,不能下笔也。
《骂犬文》虽雄奇,然不可作也。东坡文章妙天下,其短处在好骂。慎勿袭其轨也。
甚恨不得相见,极论诗与文章之善病,临书不能万一,千古强学自爱,少饮酒为佳。
所寄《释权》一篇,词笔从横,极见日新之效。更须治经,深其渊源,乃可得古人耳。《青琐祭文》,语意甚工,但用字时有未安处。自作语最难。老杜作诗,退之作文,无一字无来处。古之能为文章者,真能陶冶万物,虽取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也。
文章最为儒者末事,然索学之,又不可不知其曲折,幸熟思之。至于推之使高,如泰山之崇崛,如垂天之云;作之使雄壮,如沧江八月之涛,海运吞舟之鱼,又不可守绳墨,令俭陋也。
【注】 ①这是黄庭坚五十九岁时写给外甥洪驹父的信。
9.下列加点的词语的解释,不正确的一项是(2分)
A.审在官不废讲学    审:知道              B.真能陶冶万物    陶冶:熔铸
C.不知作文章斧斤    斧斤:修改(文章)    D.又不可不知其曲折    曲折:奥秘
C(应为“写文章的方法”)
10.下列各组虚词中,意义和用法相同的一项是(2分)
A.  极论诗与文章之善病          B.  文章最为儒者末事
遂与外人间隔                      不足为外人道也
C.  幸熟思之                    D.  如四渎虽纳百川
乍读之若雄豪                        虽取古人之陈言入于翰墨
C(都是代词,译为“它”或“这”。A项第一个为连词“和”,第二个为介词“同,跟”;B项分别解释为动词“是”和介词“对”;D项第一个是“虽然”,第二个是“即使”)
11.请你摘抄三条黄庭坚在写作方面对外甥的忠告:(3分)
1)“须有宗有趣,始终关键,有开有阖”。2)慎勿袭其(好骂)轨也。3)更须治经,深其渊源。4)“自作语最难”,可“取古人之陈言入于翰墨”。5)不可守绳墨。(一点1分,任选其三)
12.翻译和理解:(4分)
“凡作一文,皆须有宗有趣,终始关键,有开有阖。”译成现代汉语是:                                。
这句话强调写文章要有章法。想跟古人学习章法,黄庭坚推荐外甥读谁的作品?请写出他们的姓名:       和      
凡是写作一篇文章,都必须有主旨意向,始终(抓住)关键,放得开收得回。(“宗”“趣”指主旨意向,1分;“有开有阖”,放得开收得回,1分。司马迁和韩愈)
13.结合文意,请在横线上填写恰当的熟语(包括成语):(4分)
(1)引用古人的语句于自己的文中能够产生的效果:点铁成金化腐朽为神奇
(2)“如泰山之崇崛,如垂天之云” “雄壮,如沧江八月之涛,海运吞舟之鱼”这些比喻写出了好文章气势磅礴、汩汩滔滔(等)的特点。
14.黄庭坚在给洪驹父的信中前面说“诸文亦皆好,但少古人绳墨耳”,而最后却又说“又不可守绳墨”,请简要分析其意思。(3分)
前边说“守绳墨”是指在学习写作的入门阶段要把学习古人的法度作为学习写作的前提,1分。而后边说“不可守绳墨”是指当写作逐渐成熟以后,便可不受成法的约束,随心所欲,这样才能探索创新,达到高的境界。(1分)因此,“守绳墨”的最终目的还是为了“不守绳墨”。(二者联系,1分)

【附:参考译文】
驹父外甥教授:分别已有三年,十分想念。我自避人独居以来根本不与外界接触,所以不能写信,即使晋城也不曾给写过信。你派专人来,使我得以看到你的亲笔信,知道你身为学官而并未荒废讲学,睡眠和饮食安好,几个小孩子也茁壮成长,深感快慰。
你寄来的几首诗意蕴深厚,读过数遍,不能释手;继而感叹,若稍微留意读书,古人文章的境界是不难达到的。几篇文章也都好,但缺少古人的章法,可进一步熟读司马迁和韩愈的文章。但凡作文,一定要有主旨和趣味,自始至终的关键是要放得开又收得拢。就好比长江、黄河、淮河和济水四条大河,虽然容纳百川,或汇聚众水而成为广大的湖泊,汪洋千里,但总归要从源头开始然后才流向大海的。我在绍圣年间以前,不懂写文章的方法,拿旧作来读,感到都很可笑。绍圣年间以后,才知道如何作文,但因为年老多病且生性懒惰,故不能下笔。外甥你可要好好努力,替我一雪前耻。
《骂犬文》一篇,虽然雄伟奇特,然此类文章不作也好。苏东坡的文章妙绝天下,然而其缺点在于喜好指责时弊,千万不要效仿他的做法。
我很遗憾不能与你相见,当面尽情讨论诗文的好坏,而在信上是不能道其万一的。你一定要勤勉学习,爱护自己,少喝酒为好。
你寄送的《释权》这篇文章,文笔奔放自如,很能表现出你的确是日日有所长进。然而更应研读经典,使自己的根基更加深厚,唯此才可以追上古人。《青琐》这篇祭文,构思精巧,但用字还有不妥帖之处。写文章自己遣词造句最难,杜甫作诗,韩愈作文,没有一个字没有出处。只是因为后人读书少,所以就以为是韩愈、杜甫自己写出这样的句子罢了。古代能写文章的人,都是能够真正地熔铸万物于一炉,即使引用古人的语句用于自己的文中,也都如一粒灵丹,有化腐朽为神奇之功效。
对于尊崇儒学的人来说,写文章实在是最小的事了,然而既然要探求写文章的方法,就不可不了解其中的曲折奥妙,希望你能仔细思考这个问题。至于要使文章高妙,如巍然崛起的泰山似自天上垂挂下来的云彩;倘若要使文章气势雄壮,如八月大江上的波涛似海动时能吞没大船的巨鲸,那就不可死守所谓的规矩,令文章浅陋了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26950.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:44
下一篇 2022年12月29日 02:44

相关推荐

  • 浅谈中学文言文的教学

    浅谈中学文言文的教学   【摘要】古诗文教学到了初三成为重点和难点,特别是初三第二学期有两个单元的教学任务,而这两个单元的古代散文先秦诸子和先秦历史散文占有相当的比例,在构建高效课…

    2023年1月10日
    330
  • 《西湖香市》文言文翻译

    《西湖香市》文言文翻译   导语:有关《西湖香市》这一文言文,各位可以尝试翻译一下哦。以下是小编带来的《西湖香市》文言文翻译,供各位阅读,希望对大家有帮助。   原文   西湖香市…

    2023年1月7日
    705
  • “魏舒,字阳元,任城樊人也”阅读答案及原文翻译

    魏舒,字阳元,任城樊人也。少孤,为外家宁氏所养。宁氏起宅,相宅者云:“当出贵甥。”外祖母以魏氏甥小而慧,意谓应之。舒曰:“当为外氏成此宅相。&r…

    2022年12月28日
    354
  • 苏轼《有美堂暴雨》阅读答案附赏析

    有美堂暴雨①   苏轼 游人脚底一声雷,满座颃云拨不开。 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。 十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。 唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰②。…

    2023年4月5日
    312
  • 高中语文文言文阅读练习及答案

    高中语文文言文阅读练习及答案   【甲】忽一人大呼"火起",夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风…

    2023年1月10日
    330
  • 苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》阅读答案及原文翻译

    亡兄子瞻端明墓志铭 苏辙 公讳轼.姓苏,字子瞻,一字和仲,世家眉山。公生十年,太夫人亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史),至(范滂传)慨然太息。公侍侧曰:轼若为滂…

    2023年1月2日
    393
分享本页
返回顶部