《涸辙之鲋》阅读答案及原文翻译

涸辙之鲋
  庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、 越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。

(1)解释下面加点词。
①君岂有斗升之水而活我哉?( )( ) .
②庄周忿然作色曰( ) .
③有中道而呼( ) ..
④我且南游吴、越之王 .

(2)翻译下面句子。
①激西江之水而迎子,可乎?
 ②君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!
(3)概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①是否;活,使动,使??活,救活 ②脸色 ③路中④将要
(2)①引西江的水来迎接你,可以吗?②你竟说这样的话,还不如早早地到干鱼店里把我捡走。
(3)当别人有困难的时候,要真诚地去帮助,而不要只说毫无意义的大话和空话。

二:
 1、解释:
     ①与:向          ②顾:回头,回头看
     ③子:你          ④且:将,将要
     ⑤处:安身的地方  ⑥乃:却
 2、翻译:
     君岂有斗升之水而活我哉:您可有一点点水救活我呢?
3、庄周是怎样谴责监河侯的?这样表达的作用是什么?
    庄周说了一个涸辙之鲋的寓言故事来谴责监河侯。这样可以有力的谴责监河侯托词的荒唐无理和见死不救的本质。

  【注释】
  (1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。
  (2)故:因此,所以。
  (3)贷粟(sù):借粮。:谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。贷:借。
  (4)监河侯:即魏文侯。也有人认为是作者假托的人物。
  (5)诺(nuò):答应的声音,表示同意。
  (6)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑:古代贵族受封的领地。
  (7)子:您,对人的尊称,多指男子。
  (8)忿(fèn)然:生气的样子。
  (9)作色:脸上现出怒色。作:发作,发出。
  (10)中道:道中,半路上。
  (11)顾视:回头看。顾:回头。
  (12)辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。
  (13)鲋(fù)鱼:鲫鱼。
  (14)焉:在那里。
  (15)何为:做什么。
  (16) 耶(音‘yé’):疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。
  (17)波臣:海神的臣子。
  (18)岂有:有没有。
  (19)活:使……活。
  (20)且:将要。
  (21)游:劝说,游说。
  (22)吴越之王:吴:周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。越:周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
  (23)激:引(水)。遏阻水势,使它急流。
  (24)常与:老朋友。这里指鱼所赖以生存的水。
  (25)处:居住、存身的地方。
  (26)然:则,就。
  (27)曾(céng):还,简直。
  (28)索:寻找。
  (29)曾不如早索我于枯鱼之肆:简直不如早些到卖鱼干的铺子里找我!肆:店铺。
  

【翻译】
  庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’” 

道理
庄周即庄子,他家里穷得揭不开锅,于是就向富有的监河侯去借。作者用十分简练的文笔,描绘出监河侯这个吝啬鬼的形象,揭示出了一个道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,绝不能只说大话,开空头支票,大话和空话是不能解决问题的,要解决实际问题,必须有实事求是的精神和脚踏实地的作风。

寓意
这个故事源于庄周借粮,监河侯开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子‘忿然作色’,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。庄子善于通过寓言故事来说理,这个故事是用来说明人做事要当机立断。同时讽刺世人不从实际出发,做些无效的事。 鲋鱼的回答可以用“远水解不了近渴”概括。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27230.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:41
下一篇 2022年12月29日 09:41

相关推荐

  • 包拯渡漳水文言文翻译

    包拯渡漳水文言文翻译   民间把包拯称为“包青天”,你认为老百姓这样称呼他的原因是什么?以下是小编整理的包拯渡漳水文言文翻译,欢迎阅读!   原文   包拯字希仁,庐州合肥人也。……

    2023年1月8日
    331
  • 高三语文复习文言文检测练习卷

    高三语文复习文言文检测练习卷   一、背诵默写   1、补写出下列名句名篇中的空缺部分(10分)   (1) ,则知明而行无过矣。(荀子《劝学》)   (2)自其不变者而观之, ,…

    2023年1月9日
    251
  • “颜之仪,字子升,琅邪临沂人也”阅读答案及原文翻译

    颜之仪,字子升,琅邪临沂人也,晋侍中含九世孙。祖见远,齐御史治书。正色立朝,有当官之称。及梁武帝执政,遂以疾辞。寻而齐和帝暴崩,见远恸哭而绝。梁武帝深恨之,谓朝臣曰:“…

    2022年12月31日
    369
  • 王鹏运《鹊踏枝》阅读答案

    鹊踏枝  王鹏运 望远愁多休纵目,步绕珍丛,看笋将成竹。晓露暗垂珠簏簌,芳林一带如新浴。 檐外春山森碧玉,梦里骖鸾,记过清湘曲。自定新弦移雁足,弦声未抵归心促。 1.作者…

    2023年4月10日
    301
  • 题画文言文阅读练习题附答案

    题画文言文阅读练习题附答案   题画二则   (一)   余家有茅屋二间,南面种竹。夏日新篁初放①,绿阴照人②,置一榻其中,甚凉适也。秋冬之际,取围屏骨子,断去两头,横安以为窗棂③…

    2023年1月10日
    368
  • 初中语文文言文实词

    初中语文文言文实词   为便于广大的文言文阅读者,学习者能够有系统的进行学习带来方便,大家不妨来看看小编推送的初中语文文言文实词,希望给大家带来帮助!   施   ①设置:施关发机…

    2023年1月8日
    369
分享本页
返回顶部