《小石潭记》《愚溪诗序》阅读答案对比

 [甲]潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。目光下澈,影布石上,怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,A凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃事己之而去。                      
(《小石潭记》节选)

[乙]B灌水之阳有溪焉,东流入于潇水:或日:“冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。”或曰:“可以染也,名之以其能,故谓之染溪。”余以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定。土之居者,犹断断然,不可以不更也,故更之为愚溪。                                 
(《愚溪诗序》)
【阅读提示】
柳宗元被贬永州,只能与山水为伍,从山水中寻求慰藉,一切凄凉之感、愤激之情,也只能向山水发泄。因此,这时他笔下的山水,都饱含作者深沉的酸甜苦辣。他在一首诗中说:“投迹山水地,放情咏《离骚》”(《游南亭夜还叙志七十韵》)。《小石潭记》和《愚溪诗序》都是深得骚人之旨的好文章。
【阅读训练】
1.请选出下列加点词语解释不相同的一项(    )
    A.或曰   或异二者之为       B.余以愚触罪   以其境过清
    C.故更之为愚溪   乃记之而去  D.名之以其能    名之者谁
  2.用现代汉语说出文中画线句子的含义。
    A:                                                                      
    B:                                                                    
  3.甲文先“似与游者相乐”,后又“凄神寒骨,悄怆幽邃”,是否前后矛盾?为什么?                                                              
  4.乙文中“余以愚触罪,谪潇水上。爱是溪”表达了作者怎样的情感?

参考答案
1.A 
2.A:感到心情凄凉,寒气透骨。  B:灌水的北边有一条小溪。 
3.不矛盾。因为作者看到眼前的景物,使自己暂时忘记了自己的不快和愁绪;但是,一经凄清的景物触发,便悲从中来,使自己更加地凄凉。 
4.表明自己被贬的不平、无奈之情。

参考译文:
灌水的北面有一条小溪,往东流人潇水。有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。
                                                                

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27367.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:43
下一篇 2022年12月29日 09:43

相关推荐

  • 汪琬《忘庵王先生传》阅读答案及翻译

    忘庵王先生传 [清]汪琬 王先生武,字勤中,明太傅文恪公六世孙也。以诸生入太学,少时风流傥爽,不屑意举子业,自读书赋诗外,若投壶、蹴鞠、豢鱼、笼禽之方,无不通究,而尤长于画,素擅鉴…

    2022年12月31日
    388
  • 文言文倒装句句式

    文言文倒装句句式 文言文倒装句句式1   现代汉语中的倒装句是为了适应修辞表达的需要。但在古代,倒装句是正常的句法,所以在文言文翻译时有时要作适当的调整。古汉语中的倒装句通常有以下…

    2022年11月20日
    341
  • “崔恭,字克让,广宗人”阅读答案及翻译

    ①崔恭,字克让,广宗人。正统元年进士。除户部主事。出理延绥仓储,有能声。以杨溥荐,擢莱州知府。内地输辽东布,悉贮郡库,岁久朽敝,守者多破家。恭别构屋三十楹贮之,请约计岁输外,余以充…

    2023年1月1日
    409
  • “郭淮字伯济,太原阳曲人也”阅读答案及原文翻译

    郭淮字伯济,太原阳曲人也。太祖①还,留征西将军夏侯渊拒刘备,以淮为渊司马。渊与备战,淮时有疾不出。渊遇害,军中扰扰,淮收散卒,推荡寇将军张郃为军主,诸营乃定。其明日,备欲渡汉水来攻…

    2022年12月30日
    325
  • “鱼行潭树下,猿挂岛藤间。”的意思及全诗翻译赏析

    “鱼行潭树下,猿挂岛藤间。”的诗意:鱼儿在树阴下游来游去,猿猴挂在枝上嬉戏打闹。这两句是诗人垂钓极目所见:潭中之鱼在树的倒影里自由自在游动,岸上之猿在潭水边…

    2023年3月9日
    563
  • 陈情表的文言文译文

    陈情表的文言文译文   互文作为一种修辞方法,互文在文言文中也较为常见。这类句子,在内容上前后互相补充,常常可以收到言简意中的效果。下面是小编整理的陈情表的文言文译文,欢迎来参考!…

    2023年1月8日
    321
分享本页
返回顶部