矛与盾文言文原文及翻译

矛与盾文言文 矛与盾出于《韩非子·难一》

原文

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:

 有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

注释
  1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

  3、誉:夸耀。

  4、曰:说,谈。

  5、吾:我的。

  6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,对人的尊称。

  10、何如:怎么样。

  11、应:回答。

  12、利:锋利,锐利。

  13、其:这里指那个卖矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:不能。

  15、之:语气助词。

  16、鬻:(yù):卖。

中心思想
  《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28273.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:20
下一篇 2022年12月30日 05:20

相关推荐

  • “韩麒麟,昌黎棘城人”阅读答案解析及翻译

    韩麒麟,昌黎棘城人。自云汉大司马增之后也。父瑚,秀容、平原二郡太守。麒麟幼而好学,美姿容,善骑射。景穆监国,为东曹主书。文成即位,赐爵渔阳男。后参征南慕容白曜军事。进攻升城,师人多…

    2022年12月29日
    357
  • 荆轲刺秦王原文及译文

    荆轲刺秦王原文及译文   荆轲刺秦王记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。以下是小编为大家整理的关于荆…

    2023年1月6日
    426
  • 晏殊《清平乐·金风细细》

    晏殊 金风细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。 紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。   【注释】 金风:秋风。古人认为金木水火土五行中,…

    2023年5月9日
    398
  • “高适,字达夫,沧州渤海人”阅读答案解析及原文翻译

    高适传 高适,字达夫,沧州渤海人。少落魄,不治生事。客梁、宋间,宋州刺史张九皋奇之,举有道科中第。调封丘尉,不得志,去。客河西,河西节度使哥舒翰表为左骁卫兵曹参军,掌书记。 禄山乱…

    2022年12月30日
    398
  • 形容潇洒的诗词

    形容潇洒的诗词   乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 以下是“潇洒的诗词”,希望给大家带来帮助!   1、今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。   2、别人笑我忒疯癫,我笑别人看不穿。…

    2023年4月20日
    341
  • “沿溪摘果霜晴后,出竹吟诗月上初”的意思及全诗鉴赏

    “沿溪摘果霜晴后,出竹吟诗月上初。”这两句是说,霜晴之后,沿着小溪采摘成熟的秋果;新月初上,步出竹林,对月吟诵诗作。这两句的前两句是:“卖却屋边…

    2023年4月3日
    342
分享本页
返回顶部