文言文《和氏壁》阅读答案及原文翻译

和氏璧
【原文】
  楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。
  

阅读练习
1、解释:①璞   ②奉   ③相   ④诸   ⑤泣   ⑥夫
2、翻译:①王以和为诳                ②子奚哭之悲也?
3、这珍贵的玉璧为什么命名为“和氏璧”?
参考答案
1.①玉石②同“棒”③看④之于⑤泪⑥那
2.①楚王认为卞和在欺骗他②你为什么要哭得那么伤心?
3.因为发现它的人叫“卞和”。

【注释】
奉:双手敬捧。
相:鉴别,察看。
刖:即砍掉足。
薨:周代诸侯死称做薨。
泣尽而继之以血:眼泪哭干了而直到流出血来。继之以血,即以血继之,以血来接着泪。
  

【翻译】
 楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左脚。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉璧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:20
下一篇 2022年12月30日 05:20

相关推荐

  • 《袁先生传》“袁先生,讳溉,字道洁”阅读答案及翻译

    袁先生传 薛季宣 袁先生,讳溉,字道洁,汝阴人也。尝举进士,免贡②,避地州西山中。建炎初,集乡民为保聚,与金人及群劫抗,屡克。后移居蜀之富顺。 先生初从二程先生学,闻蜀薛先生名。富…

    2023年1月2日
    233
  • 《春日郊外》

    唐 庚 城中未省有春光, 城外榆槐已半黄。 山好更宜余积雪, 水生看欲倒垂杨。 莺边日暖如人语, 草际风来作药香。 疑此江头有佳句, 为君寻取却茫茫。 唐庚诗的成就,近体在古体之上…

    2023年5月15日
    189
  • 李商隐《夜雨寄北》原文、注释和鉴赏

    李商隐《夜雨寄北》 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。   【注释】 (1)此诗的写作时间有三说:一说是宋人洪迈《万首唐诗绝句》,标作&l…

    2023年5月7日
    138
  • 7首满满正能量的励志诗词,句句温暖善良,给你渡过难关的力量

    题乌江亭 杜牧 〔唐代〕 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。 江东子弟多才俊,卷土重来未可知。 议论项羽的名篇。西楚霸王在江边用一场自刎赚够了历史观众的眼泪,却少有人坐下来分析。如果…

    2023年2月10日
    420
  • 文言文苏武传复习导学案

    文言文苏武传复习导学案   一、导入:   苏武留胡节不辱!雪地又冰天,苦忍十九年。渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边。心存汉社稷,旄落犹未还,历尽难中难,心如铁石坚。夜在塞上时闻笳声入耳…

    2023年1月11日
    181
  • 《范仲淹为将》原文翻译

    范仲淹为将 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政…

    2022年12月29日
    370
分享本页
返回顶部