《因崔五侍御寄高彭州一绝》杜甫窘迫潦倒诗

杜甫·《因崔五侍御寄高彭州一绝》

百年已过半(2),秋至转饥寒(3)

为问彭州牧(4),何时救急难(5)

 

【注释】

(1)崔五:姓崔,排行第五,生平里贯不详。侍御:官名。高彭州:即高适,时任彭州(今四川省彭县)刺史。古代人习惯以居官的地名代人名,以示尊荣和尊敬。

(2)诗作于上元元年(760),作者实岁四十九岁,时在成都。

(3)转:秋收季节,应该温饱不愁。而作者反而愁温饱,故曰“转”。

(4)州牧:即刺史。两者均是州的最高行政官吏的称呼。

(5)急难:困难。

【赏析心得】

作者入川后,开始居无定所,一家人生活困难,全仗友人帮助。其中高适,便是时常给予救济的一位朋友。高适也是有名的诗人,曾与李白、杜甫同游梁宋,饮酒打猎,酬唱不绝,彼此交往很深。加之高适大杜甫十岁,宛如兄长,如今高显达,而杜潦倒。一向傲诞放恣、不拘小节的诗人,此时饥寒交迫,不找他找谁?所以他请崔五转告,速来救助!

不卑不亢,直呼不避,高杜友谊,危难可见。而作者刚入蜀时的窘迫、潦倒,也溢于言表。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222805.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:50
下一篇 2023年5月7日 00:50

相关推荐

  • 《范仲淹为将》原文翻译

    范仲淹为将 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政…

    2022年12月29日
    685
  • 文言文固定格式

    文言文固定格式 文言文固定格式1   固定格式也叫固定结构,或者凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗…

    2022年11月22日
    405
  • 高中文言文常用虚词

    高中文言文常用虚词   导语:虚词泛指没有完整意义的词汇,但有语法意义或功能意义的词,在高中的文言文中有许多虚词,下面是小编收集整理的高中文言文常用虚词,欢迎参考!   一、之  …

    2023年1月4日
    343
  • 唐才子传的文言文练习以及答案

    唐才子传的文言文练习以及答案   ①干,字雄飞,桐庐人。幼有清才,散拙无营务。大中中,举进士不第,隐居镜湖中,湖北有茅斋,湖西有松岛,每风清月明,携稚子邻叟,轻棹往返,甚惬素心。家…

    2023年1月9日
    338
  • 文言文阅读之巨商蓄鹦鹉

    文言文阅读之巨商蓄鹦鹉   巨商蓄鹦鹉   一巨商姓段者,蓄一鹦鹉甚慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱,…

    2022年11月28日
    391
  • 湘月龚 自珍

             壬申夏泛舟西湖,述怀有赋,时予别杭州盖十年矣    …

    2023年5月6日
    363
分享本页
返回顶部