陈遗至孝之初中文言文阅读

陈遗至孝

原文
  吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有机馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为纯孝之报也。
译文
  吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。
  选自 《世说新语 德行》
注释
  至:很,十分。
  恒:经常,常常。
  辄:总是。
  贮收:贮存,收藏。
  遗:wèi,给,给予。
  值:遇到,逢着。
  敛:积攒
  孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投水而死。
  即日:当天,当日。
  袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
  馁:饥。
  未展:未及。
  寓 意:
  也许有人会说这只是一个偶然,但不可否认的是:陈遗在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的。因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈遗那一颗纯厚的孝心是无法取代的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28438.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:22
下一篇 2022年12月30日 05:22

相关推荐

  • “数瓮犹未开,明朝能饮否”的意思及全诗鉴赏

    “数瓮犹未开,明朝能饮否。”原诗写客人去田家饮酒,主人殷勤招待,喝得酩酊大醉,带酒夜归。这两句是临行时主人对客人说:还有几瓮酒没有开,明天再请你来喝,你能来…

    2023年4月3日
    375
  • 【中吕】山坡羊(晨鸡初叫)

             陈草庵       &…

    2023年5月6日
    358
  • 成衣匠文言文习题附答案

    成衣匠文言文习题附答案   成衣匠,各省俱有,而宁波尤多。[甲]今京城内外成衣者,皆宁波人也。[乙]昔有人持匹帛,命成衣者裁剪。遂询主人之性情、年纪、状貌,并何年得科第(科举中及第…

    2022年12月6日
    439
  • 庄子《秋水》原文翻译

    《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。 全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主体。这个长…

    2022年12月28日
    358
  • “新丝强入未衰鬓,别泪应沾独宿衣”的意思及全诗鉴赏

    “新丝强入未衰鬓,别泪应沾独宿衣”这两句是说,征人常居塞上,不得归家,书信来往亦极稀少,思乡念家,愁绪满怀,未老先衰,愁添白发;遥想独居闺中的妻子,定是夜夜…

    2023年3月23日
    419
  • 心术的文言文及翻译

    心术的文言文及翻译   导语:文言文翻译,主要是多记、多看、多积累,熟悉了古文以后,翻译起来就比较简单。下面是小编为你整理的心术的文言文及翻译,希望对你有帮助!   心术   宋代…

    2023年1月7日
    354
分享本页
返回顶部