《孟子见梁惠王》阅读答案及原文翻译

孟子见梁惠王

【原文】

     孟子见梁襄王①。出,语②人曰:(“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒③然问曰:‘天下恶④乎定’吾对曰:‘定于一。’ ”“孰能一之 '对曰:'不嗜杀人者能一之.'”“孰能与之 ”对曰:“天下莫不与⑤也,王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣;天油然⑥作云,沛然⑦下雨,则苗浡然⑧兴之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领⑩而望之矣,诚如是也,民归之由⑾水之就下,沛然谁能御之。 '”
【注释】

(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号。此处所说的事,当在襄王继位后不久。(2)语(yù预):告诉。(3)卒:通“猝”,突然。 (4)恶(Wū乌)平:怎样,如何。(5)与:此处为归顺,随从之意。(6)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌。”(7)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌。”(8)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“兴起貌。”(9)人牧:管理民众的人,即统治者。(10)领:即脖子。(11)由:通“犹”。

【参考译文】

    孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。“(见了我后)突然问道:‘天下要怎样才能安定呢?’ “我回答说:‘天下安定在于统一天下。’“‘谁能统一天下呢?’ “我对他说:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。’ “‘谁会归附他呢?’ “我又回答:‘天下没有不归附他的。大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。如果这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。如果有一个不喜欢杀人的(国君),那么普天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救。如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?”

    【阅读训练】

     1.解释

    (1)语:告诉    (2)卒然:突然    (3)恶:怎样    (4)定:安定

(5)一:统一天下    (6)孰:谁    (7)嗜:喜欢    (8)与:归附

2.翻译

(1)如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

如果有一个不喜欢杀人的国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。

(2)诚如是也,民归之由水之就下,沛然谁能御之。

如果像这样,老百姓就归附他,就像水向低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁能阻挡得住呢?

3.简要说说孟子采用比喻说理的贴切性。

本文 主要论述孟子的仁政思想、民本思想:不要滥杀无辜,人民才会“引颈而望”,进而“定于一”。孟子在文中以“禾苗喻百姓”,以“雨水”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及实行“仁政”的好处。而“水之就下”就更是表明了实行“仁政”的效果之显著。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28510.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日
下一篇 2022年12月30日

相关推荐

  • 宋祁《玉楼春·春景》

    宋祁 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。 浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。   【注释】 縠皱波纹:形容波纹…

    2023年5月9日
    89
  • 游褒禅山记高一文言文翻译

    游褒禅山记高一文言文翻译   作者给人以思想上的启发,使完美的表现形式与深刻的思想内容和谐统一。下面是小编整理的游褒禅山记高一文言文翻译,欢迎来参考!   游褒禅山记   褒禅山亦…

    2023年1月7日
    91
  • 元旦的诗句有哪些

    元旦的诗句有哪些   元旦是一个团圆喜庆的日子,古时候赞美的古诗也很多,下面是小编整理的.相关内容,希望对你有帮助。   卖痴呆词   (唐)范成大   除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迫…

    2023年4月27日
    83
  • 高观国《菩萨蛮·何须急管吹云暝》阅读答案及赏析

    菩萨蛮 [宋]高观国 何须急管吹云暝①,高寒滟滟②开金饼③。今夕不登楼,一年空过秋。 桂花香雾冷,梧叶西风影。客醉倚河桥,清光愁玉箫。 [注释]①瞑:昏暗。②滟滟:月光摇动的样子。…

    2023年4月5日
    97
  • 形容诚信的文言文

    形容诚信的文言文   “诚信”是中华民族的美德,为人须以诚信为本,这是做人的基本点,只有诚信的人,才会刚正不阿。以下是小编整理的形容诚信的文言文,欢迎阅读!   1杀猪示信   原…

    2022年12月6日
    129
  • 两小儿辩日文言文的翻译

    两小儿辩日文言文的翻译   《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事…

    2023年1月8日
    113
分享本页
返回顶部