曹丕《典论·论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见而文非一体鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自见之患也。
今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。      
(曹丕《典论·论文》)
21.请用“/”给文中画“             句断句。(2分)
  夫人善于自见而文非一体鲜能备善
22.作者认为“文人相轻”的根本原因是什么?(用自己的话)(3分)
23.文中划线句可用成语□□□□概括。(2分)
24.结合本文的写作目的,谈谈文章结尾处提及“七子”的作用。(4分) 

参考答案
21.(2分) 夫人善于自见/而文非一体/鲜能备善
22.(3分)各自凭借自己所擅长的文体来轻视被人不擅长的文体。
23.(2分)敝帚自珍
24.本文的写作目的是反对文人相轻,提倡应审己度人2分,赞扬七子能互相发现彼此的长处,以此佐证自己的观点。2分

参考译文
文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅。他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章,当了兰台令史,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的。因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。

当今的文人,(也不过)只有鲁国人孔融孔文举、广陵人陈琳峰孔璋、山阳人王粲王仲宣、北海人徐千徐伟长、陈留人玩璃阮文瑜-汝南人应磅应德琏、东平人刘桢对公干等七人。这“七子”,于学问(可以说)是(兼收并蓄)没有什么遗漏的,于文辞是(自铸伟辞)没有借用别人的,(在文坛上)都各自像骐骥千里奔驰,并驾齐驱。要叫他们互相钦服,也实在是困难了。我审察自己(之才,以为有能力)以衡量别人,所以能够免于(文人相轻)这种拖累,而写作这篇论文。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29345.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:48
下一篇 2022年12月31日 08:48

相关推荐

  • “燕达,字逢辰,开封人”阅读答案及句子翻译

    燕达,字逢辰,开封人。为儿时,与侪辈戏,辄为军陈行列状,长老异之。既长,容体魁梧,善骑射。以材武隶禁籍,授内殿崇班,为延州巡检,戍怀宁砦。夏人三万骑薄城,战竟日不决,达所部止五百人…

    2022年12月28日
    329
  • “楸梧叶暗潇潇雨,菱荇花香淡淡风”的意思及全诗鉴赏

    “楸梧叶暗潇潇雨,菱荇花香淡淡风。”这两句是说,细雨潇潇,落在茁壮生长的楸梧叶上;微风淡荡,吹来阵阵菱荇花香。池亭景色,优美如旧,人却已作古。写景之中,蕴含…

    2023年3月29日
    338
  • 古代最优美的诗词鉴赏

    【破阵子】 四十年来家国, 三千里地山河。 凤阁龙楼连霄汉, 玉树琼枝作烟萝。 几曾识干戈? 一旦归为臣虏, 沈腰潘鬓消磨。 最是仓皇辞庙日, 教坊犹奏别离歌。 垂泪对宫娥。 【望…

    2023年1月1日
    288
  • 从经典例题看文言文翻译规律

    从经典例题看文言文翻译规律   (一)从经典例题看文言文翻译规律   江苏省九所省属重点高中联考试卷文言文翻译题考到了翻译这样一个句子:   我寒而不我衣,我饥而不我食。   把与…

    2022年11月22日
    338
  • 鲁褒《钱神论》阅读答案及翻译

    钱神论 [西晋]鲁 褒 钱之为体,有乾坤之象。内则其方,外则其圆。其积如山,其流如川。动静有时,行藏有节。市井便易,不患耗折。难折象寿,不匮象道。故能长久,为世神宝。亲之如兄,字曰…

    2023年1月3日
    307
  • 诗经·硕人全文翻译

    诗经·硕人全文翻译   硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。   手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。   硕人…

    2023年4月13日
    222
分享本页
返回顶部