“居乡及在旅,不可轻受人之恩”原文注释及翻译

不可轻受人恩①
宋·袁采
居乡及在旅,不可轻受人之恩。方吾未达之时,受人之恩,常在吾怀,每见其人,常怀敬畏,而其人亦以有恩在我,常有德色②。及吾荣达之后,遍报则有所不及,不报则为亏义,故虽一饭一缣,亦不可轻受。前辈见人仕宦,而广求知己,戒之曰:“受恩多,则难以立朝③。”宜详味此。
【注释】
①见《中华传统文化知识读物:增广贤文·朱子家训·袁氏世范》第128页(宋)袁采、(清)朱用纯等撰,余淮生注,安徽出版集团、黄山书社2007年5月第1版。②德色:有恩于人的表情。③立朝:指在朝中做官。

【参考译文】
在乡里居住,或是寄居在外,都不能轻易接受人家的恩惠。在我没有发达的时候,受了人家的恩惠,常常要记在心里,每次见到施恩于我的人,心里都很敬畏。而那人也因为觉得有恩于我,所以在神色上常常表现出来。等到我荣耀显达以后,要想报答所有有恩于我的人,恐怕也很难做到,不报答人家的恩情又觉得理亏。因此,即使是一顿饭,一丝绢,也不能轻易接受。前辈看见有人做官时广求知己,告诫他说:“受别人的恩惠多,就很难在朝廷中立住脚。”应该好好地体会体会这句话。

【评析】
袁采这条“不可轻受人恩”的训诫,在今天看来也有它的可取之处。
  我们在生活中也有这样的经验,受了别人的小恩小惠,办起事来就会碍于情面,受人牵制,最后自己吃了大亏。我们的国家公务人员更应该警惕这一点,切不可接受别人的请客送礼,否则被人握住把柄在执行公务时,难免被人牵制,徇情枉法,做出违法乱纪的事来。所以说袁采这种“不可轻受人恩”的观点在今天也有它的现实意义。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29368.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:49
下一篇 2022年12月31日 08:49

相关推荐

  • 初中文言文中有哪些成语

    初中文言文中有哪些成语   ·温故知新:温习旧的知识而得到新的认识和体会。也指重温历史可以认识现在。   (温故而知新,可以为师矣。《论语十则》)   ·不耻下问:不以向不如自己的…

    2022年12月4日
    285
  • 《马说》文言文翻译

    《马说》文言文翻译   《马说》原为韩愈所作《杂说》的第四篇,大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。下面给大家搜集整理了《马说》文言文翻译,希望对大家有所帮助!   《马…

    2023年1月7日
    306
  • 《同王徵君湘中有怀》阅读答案及赏析

    同王徵君①湘中有怀 张谓 八月洞庭秋,潇湘水北流。 还家万里梦,为客五更愁。 不用开书帙,偏宜上酒楼。 故人京洛满,何日复同游?    【注】①王徵君:姓王的徵…

    2023年4月11日
    269
  • 王安石《游褒禅山记》苏轼《喜雨亭记》阅读答案对比及翻译

    〔一〕于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所…

    2023年1月2日
    346
  • 吴潜《满江红·送李御带珙》阅读答案

    满江红·送李御带珙 吴潜 红玉阶前③,问何事、翩然引去?湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。报国无门空自怨,济时有策从谁吐?过垂虹④、亭下系扁舟,鲈堪煮。 拼一醉,留君住。歌…

    2023年3月12日
    337
  • “应詹,字思远,汝南南顿人”阅读答案解析及原文翻译

    应詹,字思远,汝南南顿人,魏侍中璩之孙也。詹幼孤,为祖母所养。年十余岁,祖母又终,居丧毁顿,杖而后起,遂以孝闻。家富于财,年又稚弱,乃请族人共居,委以资产,情若至亲,世以此异焉。弱…

    2022年12月29日
    398
分享本页
返回顶部