“许将,字冲元,福州闽人”阅读答案及翻译

闽人许将
许将,字冲元,福州闽人。举进士第一。欧阳修读其赋,谓曰:“君辞气似沂公①,未可量也。”签书昭庆军判官,秩满②,当试馆③职,辞曰:“起家为官,本代耕尔,愿以守选余日,读所未见书。”宰相善其志,以通判明州。神宗召对,除集贤校理、编修中书条例。自太常丞当转博士,超改右正言;明日,直舍人院;又明日,判流内铨④:皆神宗特命,举朝荣之。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。”遂命将诣枢密院阅文书。及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。”及肄射,将先破的。契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。归报,神宗善之,以将知审官西院,判尚书兵部。
进翰林学士、权知开封府,为同进所忌。会治大学虞蕃讼,释诸生无罪者,蔡确、舒亶因陷之,逮其父子入御史府,逾月得解,黜知蕲州。
明年,以龙图阁待制起知郓州。上元⑤张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。召为兵部侍郎。
绍圣初,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐⑥诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”哲宗纳之。
崇宁元年,抚定鄯、廓州。边臣欲举师渡河,朝议难之。将独谓:“兵机不可失,愿从之。”未几,捷书至。将以复河、湟,功转特进。
御史中丞朱谔取将旧谢章表,析文句以为谤,遂以资政殿大学士知河南府。言者不已,降资政殿学士,知颍昌府。政和初,卒,年七十五。谥曰文定。
(选自《宋史•许将列传》)
   (注)①沂公:王曾,仁宗景佑间右相。②秩满:官吏任期届满。③试馆:古代科举考试时应试人居住的场所。④流内铨:官职。专管考试选人、判决案例等事。⑤上元:即元宵节。⑥元祜:宋哲宗元祐元年,司马光为相,废王安石新法。后章惇、蔡京为宰相,称司马光等人为“元佑奸党”。
2.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(5分)   (    
   A.皆神宗特命,举朝荣之         荣:赞誉
   B.及肄射,将先破的             的:箭靶中心
   C.吏籍为盗者系狱                籍:登记
   D.边臣欲举师渡河,朝议难之     难:危难
3.下列句子中,全都表现许将为官才能的一组是(4分)   (    
 ①君辞气似沂公,未可量也 
 ②神宗召对,除集贤校理、编修中书条例 
 ③是绝其自新之路也 
 ④自王沂公后五十六年,始再见狱空耳 
 ⑤将虽弗禁,其俗自息 
 ⑥发人之墓,非盛德事
 A.①③⑤     B.①②⑥    C.③④⑤     D.②④⑥
4.把阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
   (1)会治太学虞蕃讼,释诸生无罪者,蔡确、舒亶因陷之。(5分)
   (2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。(4分)

参考答案
2.(3分)D  解析:难:认为……困难。
3.(3分)C  解析:①文才好,⑥品德好。
4.(9分)(1)适逢审理太学生虞蕃诉讼一案,(许将)释放了一些无罪的太学生,蔡确舒直借机陷害许将。(会、治、因各1分,定语后置1分,句子通顺1分)
(2) 奸臣章悼为相,与蔡卞(蔡京之弟)一起肆意网罗罪名.降职流放元祐党众臣,并上奏要开掘(元祐党首)司马光坟墓。( 罗织1分,贬谪 1分,诸1分,发1分)

【参考译文】:
     许将,字冲元,于仁宗嘉祜八年(1063年)中状元。欧阳修读其赋时说:“君辞气似沂公(王曾,仁宗景祜间右相),未可量也。”任命他为昭庆军判官。任期满后,宋朝廷准备让他任试馆职。(得馆职是当时仕途青云直上的龙门,也是许多以荫入仕的人梦寐以求的。)许将却认为:“起家为官,本代耕,愿出为地方官,读所未见书。”宰相对他的读书志向很赞赏,让他任明州通判。(宋神宗听说这个状元爱读书),神宗便召他进宫(谈话)。神宗(很赞赏他的才能),任命为集贤院校理。由大常寺本当转任博士,但神宗又破格提拔他为右正言,第二天入值舍人院,第三天判流内铨。这是神宗使用的特别任命,举朝上下都赞誉许将的才能。
契丹以20万兵力压代州境(大举进犯代州),并派使者前来要求宋朝割让代州。(过去契丹与宋朝定期在代州谈判),这次原定的宋朝使者不敢去(而轮到当年出使辽国的官员惧不敢行),朝廷因而改派许将去。许将对神宗说: “臣备位侍从,朝廷大议不容不知,万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。”许将行前到枢密院认真地查阅了有关代州的一切档案,作了充分准备。许将来到代州境时,契丹人爬满房上观看并喊叫:“看南朝状元。”当许将与契丹人进行肄射时,许将先射中。契丹使者萧禧在宾馆以礼迎接,谈判时,萧禧果然提起代州事,许将随问随答,不失国体。回来后把情况报告神宗,神宗对许将大加赞赏,先后任许将为知审官西院,尚书兵部。
又进翰林学士,权知开封府,(神宗对许将的重用)引起朝臣的忌妒。在审大学生虞蕃讼学官一案时,他(反对连太广而)释放了一些无罪的大学生,蔡确舒直借机陷害许将。把他们父子都抓进了御史府,一个多月才放出来,许将被降职任蕲州知州。
第二年,以龙图阁待制到郓州任职,元宵节那天,一些官吏登记为盗者并使之皆尽入狱,监狱人满。许将说:“这是绝其自新之路也。”于是全部释放。此后,民无一日犯法,牢狱空无一人。父老叹曰:“这是建狱56年来第一次空牢也。”郓州曾有一帮士人喜好聚众谤言朝政,许将虽然没有制止,至此也消失了。许将被召为兵部侍郎。
绍圣初年,许将任吏部尚书。(当时)奸臣章悼为相,与蔡卞(蔡京之弟)罗织元祜诸臣罪名,并上奏要掘元祜党首司马光墓。哲宗问许将该怎么做。许将说:“友人之墓,非盛德事。”哲宗采纳了他的建议。崇宁元年,鄯、廓州抚定。  当时边将要求兴师渡河西攻,朝中大臣议论,皆有惧色,独许将说:“兵机不可失,宜速进军。我愿意跟随大军出征。”不久,很快传来捷报。许将因收复了河、湟,因此加“特进”(宋朝的最高荣誉奖励)。
哲宗死后,徽宗即位。一些奸臣密谋要贬许将。御史中丞朱谔找到许将过去章表中某些语句,诬为诽谤朝政。徽宗将其贬为保留资政殿大学士到河南任知府,朱谔又进谗言,徽宗又免除资政殿大学士,到颖昌任知府,后来又迁任大名知府。政和初年,卒,享年75岁。谥文定。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29490.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:50
下一篇 2022年12月31日 08:50

相关推荐

  • 陆游《十一月四日风雨大作》原文赏析及翻译

    “夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”出自宋代诗 人陆游 的《十一月四日风雨大作》 陆游《十一月四日风雨大作》 十一月四日风雨大作    宋·陆…

    2022年12月27日
    232
  • “张骥,字仲德,安化人”阅读答案解析及翻译

    张骥,字仲德,安化人。永乐中举于乡,入国学。宣德初授御史。出按江西,虑囚福建,有仁廉声。 正统八年,吏部尚书王直等应诏,博举廷臣公廉有学行者,骥与焉。迁大理右寺丞,巡抚山东。先是,…

    2023年1月3日
    160
  • 羲之装睡文言文翻译

    羲之装睡文言文翻译   导语:《羲之装睡》是一首由刘向写的关于王羲之的文言文。下面是小编整理的羲之装睡文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   右军年减十岁时,大将军甚爱之,…

    2023年1月7日
    237
  • “李祥,字元德,常州无锡人”阅读答案及句子翻译

    李祥,字元德,常州无锡人。隆兴元年进士,为钱塘县主簿。时姚宪尹临安,俾摄录参。逻者以巧发为能,每事下有司,必监视锻炼,囚服乃已。尝诬告一武臣子谤朝政,鞫于狱,祥不使逻者入门。既而所…

    2022年12月29日
    203
  • 小国寡民原文及翻译

    小国寡民原文及翻译 原文:      小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用…

    2022年12月30日
    210
  • 刘禹锡《赠李司空妓》原文、注释和鉴赏

    赠李司空妓 鬟鬌梳头宫样妆,春风一曲杜韦娘。 司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。   【注释】 (1)鬟鬌(wǒtuǒ):亦作倭堕。古时妇女梳的一种云状的发髻。 (2)杜韦…

    2023年5月7日
    184
分享本页
返回顶部