司马迁《细柳营》范晔《强项令》阅读答案对比

文言文阅读
【甲】董宣,字少平,陈留圉人也。……后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝。帝大怒,召宣,欲箠杀之。宣叩头曰:“愿乞一言而死。”帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须箠,请得自杀。”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因敕“强项令出!”。赐钱三十万。宣悉以班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗。京师号为“卧虎”。歌之曰:“枹鼓不鸣董少平。”
(节选自范晔《强项令》)
【乙】上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓驽,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驰驱。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”
(节选自司马迁《细柳营》)
11.下列加点的词语解释有误的一项是( )
A.后特征为洛阳令 征:征召。
B.使宣叩头谢主 谢:感激。
C.上自劳军 劳:慰问,犒劳。
D.将军约 约:规定。
12.下列句子中加点的“于”与“宣于夏门亭候之”中的“于”意思相同的一项是( )
A.战于长勺(《曹刿论战》) B、以授之于有司(《答司马谏议书》)
C.成王封伯禽于鲁(《周公诫子》) D、万钟于我何加焉(《鱼我所欲也》)
第Ⅱ卷 非选择题(共96分)
13.用现代汉语翻译下列句子。(4分)
(1)将何以理天下乎?
(2)军中闻将军令,不闻天子之诏。
14.填空。(2分)
从人物描写的角度看,有正面描写、侧面描写。【甲】文段画线句是 描写,【乙】文段是 描写。
15.《强项令》中皇帝称董宣为“强项令” ,百姓称之为“卧虎” ;《细柳营》中皇帝称周亚夫为“真将军” 。请你对“董宣”或“周亚夫”作简要评价。(2分)
参考答案
11.B 
12.A
13.(1)您将拿什么来治理国家呢?  (2)在军中只听从将军号令,不听从皇帝的命令。
14.侧面  正面
15.示例一:董宣公正执法,不畏权贵,他的脖子是最硬的,他的骨气也是最硬的。  示例二:周亚夫治军严谨,军纪严明,不阿谀逢迎,是一位正直威武的大将军。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29904.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:18
下一篇 2023年1月1日 03:18

相关推荐

  • 《宿迁》文言文练习及答案

    《宿迁》文言文练习及答案   宿迁   三、阅读下面文言文,完成7—10题。(14分)   ①至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔…

    2023年1月9日
    466
  • “淡云孤雁远,寒日暮天红”的意思及全词翻译赏析

    “淡云孤雁远,寒日暮天红”的意思:往前看去,风清云淡,孤雁远征。孤单的寒日傍晚天空一片酡红。这两句诗上句描写了天边淡云,云边孤雁,下句描写暮色四合、残阳如血…

    2023年3月10日
    540
  • “汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上”阅读答案及原文翻译

    汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。&rd…

    2023年1月2日
    539
  • 《县令捕蝗》阅读答案及原文翻译

    县令捕蝗 原文 钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无…

    2022年12月27日
    578
  • 童心说文言文阅读及答案附译文

    童心说文言文阅读及答案附译文   文言文,完成16—20题。(19分)   童 心 说   (明)李贽   童子者,人之初也;童心者,心之初也。夫心之初,曷可失也!然童心胡然而遽失…

    2023年1月9日
    512
  • 草桥文言文翻译

    草桥文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面由小编为大家整理的草桥文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!   草桥…

    2023年1月8日
    451
分享本页
返回顶部