“孔融被收,中外惶怖”阅读答案及翻译

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
(选自《世说新语·言语》中华书局  2007)
注释:①琢钉戏:一种儿童游戏,以掷钉琢地决胜负。②了:全,全然。③大人:对长辈的尊称。④寻:不久以后。
13、孔融被捕,他的儿子“了无遽容”,他们的镇定、从容还表现在:     、     。(用原文的语言回答,每空限填一字)(4分)
14、用现代汉语翻译下面的句子,注意加点字的含义。(3分)
融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”                                   
15、由这个故事生成的一个成语是               。(3分)

参考答案
13、故、徐
14、孔融对使者说:“希望罪过只加在我身上,两个孩子可以保全(性命)吗?”
15、“覆巢之下无完卵”,“覆巢无完卵”,“覆巢之下 安有完卵”


①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。收:捕捉。中外:指朝廷内外。 惶怖:指惊恐
②琢钉戏:玩一种儿童游戏。了无遽容:一点没有害怕恐惧的样子。了:完全。遽(jù)容:恐惧的脸色。
③冀:希望 。止:通“只”。
④大人:对父亲的敬称。完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。
⑤寻亦收至:不久(拘捕两个儿子的)差役也到了。寻:不久。收:差役。
⑥徐:慢慢地,缓缓地。
⑦不:通“否”。
⑧覆巢:鸟巢被翻。卵:鸟蛋。
⑨全:保全。

参考译文
孔融被捕时,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的大儿子九岁,小的八岁,两个孩子仍然像原来那样在玩琢钉的游戏,完全没有一点惶恐的样子。孔融恳求前来执行逮捕任务的使者说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”不久(拘捕两个儿子的) 差役也到了。

覆巢之下结果
结果最后两个孩子也就这样和父亲一起被抓去处死

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30591.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:10
下一篇 2023年1月2日 03:10

相关推荐

  • 文言文阅读理解:愚公移山与蜀之鄙有二僧

    文言文阅读理解:愚公移山与蜀之鄙有二僧   阅读下面文言文,完成9-13题。   [甲]愚公移山   大行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年…

    2022年12月3日
    403
  • 哪些和七夕的古诗

    哪些和七夕的古诗   七夕节起源于对自然的崇拜及妇女穿针乞巧,后被赋予牛郎织女的传说使其成为极具浪漫色彩的节日之一。下面是小编整理的’和七夕有关的古诗,欢迎阅读参考! …

    2023年4月13日
    354
  • 韩非子《说难》阅读答案解析及翻译

    说难 韩非子 凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。所说阴…

    2023年1月3日
    346
  • 对文言文的教学再认识

    对文言文的教学再认识   何谓“文言文”   王力先生在《〈古代汉语〉绪论》中指出:汉语的古代书面语大致有两个系统:文言和白话。文言是指“以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以…

    2023年1月10日
    378
  • 《富人之子》阅读答案及原文翻译赏析

    富人之子 齐有富人,家累千金,其二子甚愚。其父又不教之。一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务①。他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子,敏而…

    2022年12月27日
    405
  • 翁方纲《望罗浮》《处士卢岵山居》阅读答案对比赏析

    处士卢岵山居 温庭筠 西溪问樵客,遥识主人家。古树老连石,急泉清露沙。 千峰随雨暗,一径入云斜。日暮鸟飞散,满山荞麦花。 望罗浮 翁方纲 只有濛濛意,人家与钓矶。寺门钟乍起,樵客径…

    2023年3月12日
    386
分享本页
返回顶部