“于禁字文则,泰山钜平人也”阅读答案及原文翻译

于禁字文则,泰山钜平人也。黄巾起,鲍信招合徒众,禁附从焉。及太祖领兖州,禁与其党俱诣为都伯,属将军王朗。朗异之,荐禁才任大将军。太祖召见与语,拜军司马,使将兵诣徐州,攻广戚,拔之,拜陷陈部尉。从至宛,降张绣。绣复叛,太祖与战不利,军败,还舞阴。是时军乱,各间行求太祖,禁独勒所将数百人,且战且引,虽有死伤不相离。虏追稍缓,禁徐整行队,鸣鼓而还。未至太祖所,道见十余人被创裸走,禁问其故,曰:“为青州兵所劫。”初,黄巾降,号青州兵,太祖宽之。故敢因缘为略。禁怒,令其众曰:“青州兵同属曹公,而还为贼乎!”乃讨之,数之以罪。青州兵遽走诣太祖自诉。禁既至,先立营垒,不时谒太祖。或谓禁:“青州兵已诉君矣,宜促诣公辨之。”禁曰:“今贼在后,追至无时,不先为备,何以待敌?且公聪明,谮诉何缘!”徐凿堑安营讫,乃入谒,具陈其状。太祖悦,谓禁曰:“淯水之难,吾其急也,将军在乱能整,讨暴坚垒,有不可动之节,虽古名将,何以加之!”于是录禁前后功,封益寿亭侯。复从攻张绣于穰,禽吕布于下邳,别与史涣、曹仁攻眭固于射犬,破斩之。

       建安二十四年,太祖在长安,使曹仁讨关羽于樊,又遣禁助仁。秋,大霖雨,汉水溢,平地水数丈,禁等七军皆没。禁与诸将登高望水,无所回避,羽乘大船就攻禁等,禁遂降,惟庞德不屈节而死。太祖闻之,哀叹者久之,曰:“吾知禁三十年,何意临危处难,反不如庞德邪!”会孙权禽羽,获其众,禁复在吴。文帝践阼,权称籓,遣禁还。帝引见禁,须发皓白,形容憔悴,泣涕顿首。帝慰谕以荀林父、孟明视故事,拜为安远将军。欲遣使吴,先令北诣邺谒高陵。帝使豫于陵屋画关羽战克、庞德愤怒、禁降服之状。禁见,惭恚发病薨。
   (选自《三国志·张乐于张徐传》,有删节)

4.对下列各句中加点的词的解释,不正确的一项是  (      )
       A.朗异之,荐禁才任大将军         异:认为……奇异
       B.虏追稍缓,禁徐整行队           稍:稍微
       C.禽吕布于下邳                   禽:捉住
       D.帝慰谕以苟林父、孟明视故事     故事:先例

5.以下各组句子中,全都表明于禁有统兵才能的一组是  (     )
       ①禁与其党俱诣为都伯                  ②使将兵诣徐州,攻广戚,拔之
       ③禁独勒所将数百人,且战且引          ④乃入谒,具陈其状
       ⑤别与史涣、曹仁攻眭固于射犬,破斩之  ⑥汉水溢,平地水数丈,禁等七军皆没
       A.①③⑤      B.②④⑥      C.①④⑥       D.②③⑤

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是  (      )
       A.太祖掌管兖州时,于禁和自己的同乡到他那里跟随他,并被奉为都伯,归属将军王朗。王朗认为禁有奇异的才能,推荐了他,说他的才能足以担任大将军。
       B.于禁和太祖谈话后,被太祖着重,太沮任命他为军司马,让他统兵到徐州攻打广戚,于禁攻克了广戚,活捉了张绣,因作战有功被升为陷陈都尉。
       C.黄巾军投降,号称青州兵,得到了太祖的宽恕。他们公开抢劫。于禁大怒,征讨他们,列举他们的罪状。于禁因此受到太祖的肯定和封赏。
       D.建安二十四年,太祖派于禁协助曹仁到樊讨伐关羽。遇汉江涨水,平地上水深达数丈,七军被淹。于禁投降,只有庞德坚守气节最后战死。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)禁独勒所将数百人,且战且引,虽有死伤不相离。(3分)                                                                               
    (2)或谓禁:“青州兵已诉君矣,宜促诣公辫之。”(4分)
    (3)今贼在后,追至无时,不先为备,何以待敌?(3分)
                                                       
参考答案
4.B (稍:逐渐)(3分)
5.D (①写于禁投奔太祖,④写于禁处事从容,⑥写于禁的军队困汉江涨水而被淹这一客观事实)(3分)
6.B (于禁任陷陈郝尉是在攻克广戚之后,降服张绣之前。)(3分)
7.(1)唯独于禁统率跟随他的数百人,边战边退,虽然百死伤但也没有逃离队伍的。(3分。关键词:独、且,各1分,句意通顺一分)
(2)有人对于禁说:“青州兵已经告了你的状了,你应该赶紧到太祖那里辩论清楚。”(4分。关键词:诉、促、辨,每词1分,句意通顺1分)
(3)现存贼兵在后面,追到的时间无法确定,不提前做好准备,用什么来对付敌人?(3分。关键饲:“无时”、“何以”,每词1分,句意通顺1分)

参考译文:
       于禁字文则,泰山钜平人。黄巾起义,鲍信招集联合众人,于禁跟随了他。到太祖掌管兖州时,于禁和他的同乡都到太祖那里(跟随他),并被封为都伯,归属将军王朗。王朗认为禁有奇异的才能,推荐了他,说他的才能足以担任大将军一职。太祖召见他和他淡话,任命他为军司马,让他统兵到徐州,攻打广戚,攻克广威之后,任命他为陷陈都尉。(于禁)跟随太祖到宛,降服了张绣。后来,张绣又叛变,太祖和张绣作战,形势不利,大军失败,返回舞阴。这时军队混乱,各自抄小路投奔太祖,唯独于禁统帅他的数百人,边战边退,虽然有死伤但也没有逃离队伍的。敌军追赶逐渐缓慢,于禁慢慢地整理好队伍,敲着鼓回击。还没有到太祖的住处,路上遇见几十个人身上有伤,裸着身子逃跑,于禁问他们原因,他们回答说:“(是因为)被青州兵抢劫。”当初,黄巾军投降,号称青州兵,太祖宽恕了他们,因此他们凭借这敢做抢夺之事。于禁大怒,命令青州兵说:“青州兵同样归属曹公,你们还要做强盗吗?”于是征讨他们,列举他们的罪状。青州兵急忙跑到太祖那里去告状。于禁赶到以后,先整理营垒,没有时间去拜见太祖。有人对于禁说:“青州兵已经告了你的状了,你应该赶紧到太祖那里辩论清楚。”于禁说:“现在敌人在后面追赶,追到的时间无法确定,不先做好准备,怎么来对付敌人?况且太祖聪明,诬陷告状又有什么作用呢!”慢慢地凿出护城河,安置营垒完毕,(他)才去拜见太祖,详细地陈述事情的原委。太祖高兴地对于禁说:“在清水的危难时刻,我非常着急,将军能够在混乱中整理好队伍,讨伐暴乱的士兵,,使营垒坚固,有不可动摇的气节,即使是古代的名将,又有谁能超过你啊!”于是记录于禁前后所立的功劳,封他为益寿亭侯。又让他跟随着自己到穰攻打张绣,在下坯擒获吕布,另外和史涣、曹仁在射犬攻打眭国。

       建安二十四年,太祖在长安,派曹仁到樊地讨伐关羽,又派于禁协助曹仁。秋天,下大雨.汉江涨水,平地上水深达数文,于禁等七军都被淹没。于禁和众将登上高处望看大水,毫不退避。关羽驾着大船冲到近处攻打于禁等,于禁于是投降,只有庞德坚守气节最后战死。太祖听说这些后,哀叹了很久,说:“我认识于禁三十年了,他为什么在面临危险身处危难时,反而赶不上庞德呢!”恰逢孙权擒获关羽,俘获了关羽的部下许多人,于禁于是又投降了吴国。魏文帝即位后,孙权自称藩臣,派于禁回魏国。文帝接见于禁,于禁胡须头发雪白,面容憔悴,流泪叩头。文帝用荀林父、孟明视的先例安慰他,任命他为安远将军。想要派他出使吴国,先让他从北边到邺祭拜高祖陵。文帝派人提前在陵屋上画了关羽战胜、庞德愤怒、于禁投降的情景。于禁见了,羞愧愤怒,发病而死。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31038.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日
下一篇 2023年1月2日

相关推荐

  • “霍光字子孟,骠骑将军去病弟也”阅读答案及原文翻译

    霍光字子孟,骠骑将军去病弟也。去病死后,光为奉车都尉、光禄大夫,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。 光为人沉静详审,长财七尺三寸,白皙,疏眉目,美…

    2022年12月29日
    154
  • 古诗词鉴赏试题答案及解析(6套)

    古诗词鉴赏 1.阅读下面这首诗,然后回答问题。(6分) 日暮倚杖水边① (金)王寂 水国西风小摇落,撩人羁绪乱如丝。 大夫泽畔行吟处,司马江头送别时。 尔辈何伤吾道在,此心惟有彼苍…

    2023年4月11日
    191
  • 杜牧《边上闻笳其二》阅读答案附赏析

    边上闻笳(其二) 杜牧 海②路无尘边草新,荣枯不见绿杨春。 白沙日暮愁云起,独感离乡万里人。  注:①边上:指边塞、边关。笳是一种乐器,流行于塞北和少数民族地区。②海:瀚…

    2023年4月9日
    193
  • “司马芝字子华,河内温人也”阅读答案及原文翻译

    司马芝字子华,河内温人也。少为书生,避乱荆州,于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走,芝独坐守老母。贼至,以刃临芝,芝叩头曰:“母老,唯在诸君!”贼曰:&ldquo…

    2022年12月17日
    168
  • 黄孝迈《湘春夜月·近清明》

    黄孝迈 近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存? 空樽夜泣,青山不语,残照当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘…

    2023年5月9日
    170
  • 周处文言文翻译答案

    周处文言文翻译答案   文言翻译是语文考试中的必考题,下面就是小编为您收集整理的周处文言文翻译答案的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   原文 …

    2023年1月10日
    198
分享本页
返回顶部