“高智耀,河西人,世仕夏国”阅读答案解析及翻译

高智耀,河西人,世仕夏国。曾祖逸,大都督府尹;

参考答案
4、C
5、D
6、B

参考译文

高智耀,河西人,世代在西夏为官,曾祖高逸为大都督府尹,祖父高良惠为右丞相。智耀亦考中西夏进士,西夏亡后,隐居贺兰山中。太宗应河西众人的推荐,召他出来做官,智耀坚决推辞。
  皇太子阔端镇守西凉时,命儒生服徭役,智耀至王府对皇太子说,儒生从来是免于服役的,如今把他们与一般人对待,不当,请收回成命。皇子听取了他的意见。宪宗即位后,智耀入朝拜见皇帝,再次奏请免除儒生徭役,他说:“儒生所学的是尧、舜、禹、汤、文、武治国之道,自古为君王的,用他们则国家强盛,不用则国家衰败。今天应注意培养人材,以备将来任用,所以应免除儒生徭役,让他们能多受教育。”宪宗也采纳了他的意见,诏令免除海内儒士徭役。世祖即位前就闻知智耀贤能,即位后召见他,与他反复辩论儒家学说对治国的重要,智耀引古证今滔滔不绝,世祖佩服他见识渊博,专铸官印,用以签发免除儒士徭役的公文。这时,淮、蜀一带儒生被俘者,均降为奴隶,智耀奏请释放,世祖允准,并拜他为翰林学士,巡视各县郡。被他查出释放的儒生数千人。

  智耀又建议设置御史台以整肃朝廷纲纪。于是至元五年(1268)设立御史台,智耀升为西夏中兴等路提刑按察使。西北藩王遣使入朝,奏问本朝为何要采行汉人的文化和各项制度,世祖派智耀去进行解释说明,行至上京病卒。世祖为之哀悼。后赠崇文赞治功臣、金紫光禄大夫、司徒、柱国,追封宁国公,谥“文忠”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31836.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:50
下一篇 2023年1月3日 11:50

相关推荐

  • 文言文扁鹊见蔡桓公的原文及翻译

    文言文扁鹊见蔡桓公的原文及翻译   【原文】:   扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日…

    2022年11月28日
    507
  • 元好问《点绛唇》赏析

    点绛唇    元好问(元) 【原文】 醉里春归,绿窗犹唱留春住。 问春何处,花落莺无语。 渺渺予怀,澡漠烟中树, 西楼暮,一帘疏雨,梦里寻春去。 《点绛唇》赏析…

    2022年12月30日
    425
  • 文言文《魏学曾传 明史》阅读理解的答案

    文言文《魏学曾传 明史》阅读理解的答案   文言文,完成4-7题。   魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。寻擢…

    2022年12月6日
    488
  • 张丞相好草书文言文翻译

    张丞相好草书文言文翻译   《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧。   张丞相好草书文言文翻译  …

    2023年1月8日
    506
  • 陈师道《泛淮》阅读答案及赏析

    泛淮① 陈师道 冬暖仍初日,潮回更下风。 鸟飞云水里,人语橹声中。 平野容回顾,无山会有终。 倚樯聊自逸,吟啸不须工。 【注】①陈师道因遭弹劾,贬至颍州任教授。本诗作于泛淮赴途中。…

    2023年4月4日
    386
  • 戴名世《河墅记》阅读答案及原文翻译

    戴名世 原文: 【1】江北之山,蜿蜒磅礴,连亘数州,其奇伟秀丽绝特之区,皆在吾县。县治枕山而起,其外林壑幽深,多有园林池沼之胜。出郭循山之麓,而西北之间,群山逶逦,溪水濴洄,其中有…

    2022年12月31日
    450
分享本页
返回顶部