杞人忧天文言文翻译

杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天传说是我国历史悠久的民间寓言,这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。下面是小编整理的杞人忧天文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  参考译文

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的.,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” 经过这个人一解释,那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,也很高兴。

  典故

  从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”

  从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32535.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:03
下一篇 2023年1月4日 13:04

相关推荐

  • “武行德,并州榆次人,身长九尺余”阅读答案解析及原文翻译

    武行德,并州榆次人,身长九尺余,材貌奇伟,家甚贫,常采樵鬻之自给。晋祖镇并门,暇日,从禽郊外,值行德负薪趋拱于道左,晋祖见其魁岸,又所负薪异常,令力士更举之,俱不能举,颇奇之,因留…

    2022年12月29日
    363
  • 文言文阅读题练习及答案:张景

    文言文阅读题练习及答案:张景   衣襕自拥车入,欲以此骇众取名。时张景能文有名,唯袖一书帘前献之。主司说,大称赏,擢景优等。时人为之语曰:“柳开 ,不如张景一书。”   [注释]①…

    2023年1月9日
    336
  • 文天祥《至扬州》原文、注释和鉴赏

    至扬州 此庙何神三十郎?问郎行客忒琅珰。 荒堦枕藉无人问,风露满堂清夜长。   【注释】 (1)此诗前有小注:“予至扬州城下,进退维谷。其徬徨狼狈之状,以诗志…

    2023年5月7日
    350
  • 形容雄心壮志的诗词

    形容雄心壮志的诗词   1、吾辈岂是池中物,一遇风云遍化龙。   2、天生我材必有用,千金散尽还复来。   3、仰天大笑出门去,吾辈岂是蓬蒿人。   4、我自横刀向天笑,去留肝胆两…

    2023年4月20日
    269
  • 虎与刺猬文言文翻译

    虎与刺猬文言文翻译   大家知道虎与刺猬这篇文章怎么翻译吗?下面小编为大家整理了虎与刺猬文言文翻译,希望能帮到大家!   虎与刺猬(1)原文   有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰…

    2023年1月8日
    406
  • 高考语文文言文特殊句式复习

    高考语文文言文特殊句式复习   高考语文文言文试题中,翻译是不少考生的难题。其实翻译难,主要原因是文言文有自己的特殊句式,掌握这些特殊句式之后,同学们会发现,文言文翻译好像突然开窍…

    2023年1月11日
    346
分享本页
返回顶部