学弈文言文翻译

学弈文言文翻译

  《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。以下是“学弈文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  学弈

  先秦:佚名

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文及注释

  译文

  弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

  注释弈秋:弈:下棋。(围棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的`教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:天鹅。(大雁)

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:谓,说。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32698.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:06
下一篇 2023年1月4日 13:06

相关推荐

  • 于园文言文翻译答案

    于园文言文翻译答案   于园是张岱所写的一篇文章,选自《陶庵梦忆》。文章中的于园因里面石奇而闻名。给大家分享了于园文言文翻译,欢迎借鉴!   《于园》原文   于园在瓜洲步五里铺,…

    2022年12月4日
    460
  • 【黄钟】人月圆(伤心莫问前朝事)

             倪 瓒       &…

    2023年5月7日
    372
  • 《次潘别驾韵》

    汪 莘 野店溪桥柳色新, 千愁万恨为何人? 殷勤织就黄金缕, 带雨笼烟过一春。 古人写柳的诗不少。这些作品,内容虽说不一,但总以描画春景、抒写离愁别恨者居多。汪莘此诗从初春嫩柳中看…

    2023年5月9日
    412
  • 汤显祖《香岙逢胡贾》阅读答案及赏析

    香岙逢胡贾① [明]汤显祖 不住田园不树桑,珴珂②衣锦下云樯。 明珠海上传星气,白玉河边看月光。 【注】①香岙(ào):指澳门。胡贾:指葡萄牙商人。②珴珂:玉石。 1…

    2023年4月9日
    426
  • 语文文言文理解:冉氏烹狗记

    语文文言文理解:冉氏烹狗记   □ (清)崔 述   县人冉氏,有狗而猛,遇行人,辄搏噬之,往往为所伤伤则主人躬诣谢罪,出财救疗之,如是者数矣冉氏以是颇患苦狗;然以其猛也,未忍杀,…

    2022年12月3日
    440
  • 《将进酒》文言文原文及相关释义

    《将进酒》文言文原文及相关释义   《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗,对于这首文言文你了解吗?知道他所表达的相关意思是什么?小编这里为你提供相关内容希望对你有所帮…

    2023年1月5日
    415
分享本页
返回顶部