望岳文言文及翻译

望岳文言文及翻译

  《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  望岳

  唐代:杜甫

  岱宗夫如何?齐鲁青未了。

  造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)

  会当凌绝顶,一览众山小。

  译文及注释

  译文

  巍峨的.泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

  神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

  层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

  定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

  注释

  ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

  ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

  ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。

  ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

  ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

  ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

  ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

  ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32866.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:43
下一篇 2023年1月5日 11:43

相关推荐

  • 贺邵字兴伯文言文翻译

    贺邵字兴伯文言文翻译   贺邵字兴伯出自文言文《贺太傅作吴郡,初不出门》,下面请看贺邵字兴伯文言文翻译!欢迎阅读!   贺邵字兴伯文言文翻译  【原文】   贺太傅作吴郡,初不出门…

    2023年1月8日
    222
  • 文言文阅读理解《旧五代史·列传十一》

    文言文阅读理解《旧五代史·列传十一》   阅读下面的文言文,完成8– 10题。   王瑜,其先范阳人也.父钦祚,仕至殿中监,出为义州刺史。瑜性凶狡,然隽辩骁果,骑射刀笔…

    2022年12月3日
    212
  • 姜夔《杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦》

    姜夔 丙午之冬,发沔口。丁未正月二日,道金陵,北望淮楚,风日清淑,小舟挂席,容与波上。 绿丝低拂鸳鸯浦,想桃叶,当时唤渡。又将愁眼与春风,待去,倚兰桡更少驻。 金陵路,莺吟燕舞。算…

    2023年5月9日
    172
  • 《吴子·治兵》“武侯问曰:“进兵之道何先?””阅读答案及翻译

    武侯问曰:“进兵之道何先?”起对曰:“先明四轻、二重、一信。”曰:“何谓也?”对曰:“使地轻马,…

    2022年12月29日
    272
  • 东飞伯劳西飞燕

    东飞伯劳歌 南北朝 萧衍 东飞伯劳西飞燕, 黄姑织女时相见。 谁家女儿对门居, 开颜发艳照里闾。 南窗北牖挂明光, 罗帷绮箔脂粉香。 女儿年几十五六, 窈窕无双颜如玉。 三春已暮花…

    2022年12月30日
    141
  • 《满江红·金陵怀古》阅读答案

    满江红•金陵怀古 萨都剌 六代豪华,春去也、更无消息。空怅望,山川形胜,已非畴昔②。王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。听夜深、寂寞打孤城,春潮急。 思往事,愁如织。怀故国,…

    2023年4月11日
    180
分享本页
返回顶部