两小儿辩日的文言文翻译

两小儿辩日的文言文翻译

  两小儿辩日是一篇很有趣的文言文,下面是小编整理的两小儿辩日的文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

  一儿以日初出远,而日中时近也。

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

  孔子不能决也。

  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”

  词语解释

  (1)游:游学,游历。

  (2)辩斗:辩论,争论。

  (3)故:原因,缘故。

  (4)以:以为,认为。

  (5)去:离。

  (6)日中:中午。

  (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

  (8)及:到了。

  (9)则:就。

  (10)盘盂:过去吃饭的.碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。

  (11)为:是。

  (12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。

  (13)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。

  (14)决:裁决,判断。

  (15)孰:谁,哪个。

  (16)汝:你。

  译文

  孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

  有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”

  另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

  有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”

  孔子听了不能判定他们谁对谁错,

  两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33034.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:46
下一篇 2023年1月5日 11:46

相关推荐

  • 小时了了,大未必佳 阅读答案及原文翻译

    小时了了,大未必佳 原文 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣③门者,皆俊才清称④及中表⑤亲戚,乃通⑥。文举至门,谓吏曰:“我是李府君⑦亲。&rdqu…

    2022年12月30日
    353
  • 初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》

    初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》   夜雨寄北(君问归期未有期) 作者:李商隐   原文   Original Text   译文   Translated Text   君问…

    2022年11月22日
    389
  • 孟子见梁惠王文言文阅读练习及答案

    孟子见梁惠王文言文阅读练习及答案   孟子见梁惠王   【原文】   孟子见梁襄王①。出,语②人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒③然问曰:‘天下恶④乎定’吾对曰:‘定于一。…

    2023年1月9日
    652
  • 初中文言文《爱莲说》鉴赏

    初中文言文《爱莲说》鉴赏   《爱莲说》结构严谨,笔意超越,言简意赅,情景交融,其采用“借影”笔法,以莲自喻,有着深邃的思想内容,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读:   爱莲说   宋代…

    2023年1月5日
    372
  • 《家富性啬》阅读答案及原文翻译

    家富性啬 【原文】 汉世①有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食②。侵③晨而起,侵夜而息。管理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐,不得已而入内,取十钱④,自堂而出,随步辄减⑤…

    2022年12月30日
    444
  • 清平乐 杨基

             折  柳       …

    2023年5月6日
    356
分享本页
返回顶部