文言文持竿入城及翻译

文言文持竿入城及翻译

  持竿入城是我国古代的一篇文言文。大家是否有印象的.呢,文言文持竿入城及翻译,一起来看看。

  【原文】

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入.''遂依而截之.

  【译文】

  鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。

  【注释】

  入:进入

  至:到

  但:但是

  之:竹竿

  俄:一会儿。

  但:只是;不过。

  愚:愚蠢,愚笨。

  计:方法,计策。

  遂:于是;就。

  初:起初。

  以锯:用锯子。

  依:按照。

  【字词理解】

  执:握,持 俄:一会儿 遂:就 计:计谋,策略

  而:连词,表承接,然后 以:用 但:只

  【鲁人持竿】道理

  “执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙 ,但乐于助人。

  1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。 2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33078.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:46
下一篇 2023年1月5日 11:46

相关推荐

  • 文言文与朱元思书赏析

    文言文与朱元思书赏析   原文   风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。   水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍…

    2023年1月11日
    311
  • 秋天的古诗

    秋天的古诗   秋天是甘美的酒,秋天是壮丽的诗,秋天是动人的歌。如果说日月轮回的.四季是一幕跌宕起伏的戏剧,那么秋天就是戏剧的高潮。   1、《登高》   唐·杜甫   风急天高猿…

    2023年4月13日
    344
  • 形容石林的诗词

    形容石林的诗词   石林神奇迷人的自然风光与独具魅力的民族风情的.完美结合,象磁石一样吸引着千千万万的宾客。接下来小编搜集了形容石林的诗词,欢迎查看。   一、秋夕听罗山人弹三峡流…

    2023年4月20日
    481
  • 观潮原文翻译

    观潮 原文翻译 《观潮》原文    浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨…

    2022年12月29日
    322
  • 蒋士铨《鸣机夜课图记》阅读答案及原文翻译赏析

    鸣机夜课图记       蒋士铨     吾母姓钟氏,幼与诸兄从先祖滋生公读书,十八归先府…

    2022年12月31日
    477
  • 韩愈《答李翊书》原文和翻译

    韩愈《答李翊书》原文和翻译   导语:韩愈提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面和小编一起来看看韩愈《答李翊书》原文…

    2023年1月6日
    413
分享本页
返回顶部