甘戊与船夫文言文翻译

甘戊与船夫文言文翻译

  《甘戊与船夫》讲述了甘戊对船夫讥讽的驳斥,发人深省,告诉了人们物尽其用的道理。接下来小编搜集了甘戊与船夫文言文翻译,欢迎查看,希望帮助到大家。

  甘戊与船夫

  甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。”

  译文

  甘戊出使齐国,走到一条大河边,船夫说:“河面很窄,你(却)不能够自己过河,能够替国王去游说吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道。世间万物,各有所能,比方说,恭谨而又忠厚老实的人,能够奉侍君主,不能够用他们带兵打仗;骏马日行千里,为天下骑士所看重,可是如果叫它去捕获老鼠,那它肯定不如一只小猫;宝剑削铁如泥,为天下勇士所青睐,可是如果用它来劈砍木柴,那它肯定不如一把斧头。用船桨划船,让船顺着水势起伏漂流,我比不上你;然而游说各个小国大国的`君主,你就比不上我了。”

  字解

  ①甘戊(wù):战国时秦国人。秦武王时为左相,秦昭王时逃奔齐国。

  ②使:出使

  ③间:缝隙,此指河面很窄

  ④谨愿敦厚:恭敬而又忠厚老实

  ⑤曾:竟然,甚至。

  ⑥说:做说客

  ⑦干将:宝剑名

  ⑧说:说服

  ⑨骐骥騄駬:四种千里马的名字

  解读

  甘戊说得很棒!只有让骏马去伴随骑士,让小猫去捕获老鼠,让宝剑去斩杀敌人,让斧头去劈砍木柴,世间的万物才能各尽所能。管理者要善于分析每个员工的长处,尽量将他们安排到最能施展其长处的职位上,只有这样,企业才能做到人尽其才,让每个员工充分实现他们的价值。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33110.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日
下一篇 2023年1月5日

相关推荐

  • 刘羽《一鹭图》刘翰《石头城》阅读答案对比赏析

    一 鹭 图 刘羽(明) 芳草垂杨荫碧流,雪衣公子立芳洲。 一生清意无人识,独向斜阳叹白头。 石头城 (宋)刘翰 离离芳草满吴宫,绿到台城旧苑东。 一夜空江烟水冷,石头明月雁声中。 …

    2023年3月12日
    114
  • 古人元旦的诗句

    古人元旦的诗句   导语:中国古代曾以腊月、十月等的月首为元旦,汉武帝起为农历1月1日,1912年中华民国起为公历1月1日,1949年中华人民共和国亦以公历1月1日为元旦,因此元旦…

    2023年4月27日
    92
  • 文言文教学杂谈

    文言文教学杂谈   以超越的精神,构筑开放的平台·超越教材   小学语文教学长期以来,处于相当封闭状态,学生读的是课本,老师看的是教参,师生交往的空间仅限于教室。这种学习方式严重束…

    2022年11月22日
    101
  • 韩愈《答李翊书》原文

    韩愈《答李翊书》原文   《答李翊[yì]书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。李翊曾向韩愈请教写文章的技巧,韩愈写了这篇文章作答。下面是小编为大…

    2023年1月5日
    104
  • 文言文《与朱元思书》译文及注释

    文言文《与朱元思书》译文及注释   《与朱元思书》是初中生必学的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《与朱元思书》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   风…

    2023年1月6日
    107
  • 苏轼《陈公弼传》阅读答案及原文翻译

    陈公弼传 苏轼 公讳希亮,字公弼。天圣八年进士第。始为长沙县。浮屠有海印国师者,交通权贵人,肆为奸利,人莫敢正视。公捕置诸法,一县大耸。去为雩都。老吏曾腆侮法鬻狱,以公少年易之。公…

    2022年12月17日
    173
分享本页
返回顶部