杞人忧天文言文原文加翻译

杞人忧天文言文原文加翻译

  杞人忧天传说是我国历史悠久的民间传说之一,下面小编整理了杞人忧天文言文原文加翻译,欢迎大家参考借鉴!

  杞人忧天文言文原文加翻译

  译文

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的’。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

  原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  典故

  从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”

  从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33223.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:48
下一篇 2023年1月5日 11:48

相关推荐

  • 古诗鉴赏之分析评价作者观点态度的答题方法步骤及试题训练

    评价作者观点态度的答题要领 1.体悟要深入 诗人写诗都不可能单纯地为了叙事、咏物,而要“赋诗言志”,要抒发某种主观情感、人生体验或对家国世事的认识与感悟。因…

    2023年4月10日
    421
  • 路人献雉文言文翻译

    路人献雉文言文翻译   如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。以下是小编为您整理的路人献雉文言文翻译相关资料,欢迎阅读!   原文   楚人有担山雉者。路人问曰:“何鸟也?”…

    2023年1月7日
    593
  • 课外文言文阅读解题步骤

    课外文言文阅读解题步骤   课外文言文阅读文段,对于一些难懂的文言字词一般都会给出注释。下面是小编整理的相关内容,欢迎大家阅读参考!   课外文言文阅读解题四步骤:   第一步快速…

    2023年1月4日
    388
  • 误认文言文加点字翻译

    误认文言文加点字翻译   文言文的翻译是语文考试的题型之一,下面是小编整理的相关内容,希望对你有帮助。   误认原文   卓茂①尝出门,有人认其马。茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对…

    2023年1月7日
    433
  • “车马照来红树合,烟霞咏尽翠微空”的意思及全诗鉴赏

    “车马照来红树合,烟霞咏尽翠微空”这两句是说,在阳光照耀下,乘马车驰聘游乐,沿途笼罩着盛开的红花之树,相互映照,景象优美;在山林之中,尽情长吟诗歌,描绘那青…

    2023年3月29日
    424
  • 中考语文文言文专项练习及解析之《躁急自败》

    中考语文文言文专项练习及解析之《躁急自败》   庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,…

    2023年1月10日
    459
分享本页
返回顶部