曾参教子文言文翻译

曾参教子文言文翻译

  导读:战国时期法家韩非的著作总集,又称《韩子》。该书在韩非生前即已流传。司马迁说:“韩非‘观往者得失之变’。”故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》十余万言”。又说,秦王(即秦始皇)读《孤愤》、《五蠹》等篇,极为赞赏。西汉刘向校书,羼入了几篇他人著作,如《初见秦》、《有度》和《存韩》的后半篇。定《韩子》为五十五篇。下面是小编整理的曾参教子文言文翻译,欢迎阅读!

  曾参教子

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反,为女杀彘zhì 。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳!”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。

  译文

  曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。”

  妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“

  我不过跟儿子开个玩笑罢了!”

  曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。小孩小,把父母当作老师向他们学习,听父母的`。现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎。做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,以后就难以教导他了。”于是就把猪杀了。

  注释:

  【彘】猪。  【适】到,去。   【特】只是。   【戏】开玩笑。

  课后小练习:

  ⒈说一说,找一找。

  “子”在古代表示对人的尊称,你可以称老师或品德高尚、学识渊博的人为“子”。例如:老子、孔子、孟子、韩非子等。这下,你明白“曾子”中“子”的意思了吧。

  下面句子中的“子”是什么意思呢,到文中找一找吧。

  ⑴其子随之        子:

  ⑵今子欺之        子:

  ⒉想一想,连一连。

  曾子之妻之市        猪

  其子随之而泣        曾子

  曾子欲捕彘杀之      到

  妻止之曰            曾子的妻子

  ⒊译一译

  ⑴婴儿非有知也,待父母而学也,听父母之教。

  译:小孩子没有什么判断能力,他们依靠父母而学习,听从父母的教导。

  ⑵母欺子而不信其母,非以成教也。

  译:做母亲的欺骗了孩子,孩子就会不相信母亲的话了,以后教导起来就难了。

  互动小课堂

  师:曾参教子这个故事让你懂得了什么?你想到了哪些成语?

  生:言而有信。

  生:一诺千金。

  生:一言既出,驷马难追。

  生:言必行,行必果。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33656.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:57
下一篇 2023年1月6日 10:57

相关推荐

  • 什么是文言文

    什么是文言文   王力先生在《〈古代汉语〉绪论》中指出:汉语的古代书面语大致有两个系统:文言和白话。文言是指“以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的…

    2022年11月22日
    233
  • “王复,字初阳,固安人”阅读答案解析及翻译

    王复,字初阳,固安人。正统七年进士,授刑科给事中。声容宏伟,善敷奏。擢通政参议。   成化元年,延绥总兵官房能奏追袭河套部众,有旨奖劳。复以七百里趋战非宜,且恐以侥幸启衅,请敕戒谕…

    2023年1月4日
    255
  • 范成大《清远店》原文、注释和鉴赏

    范成大《清远店》 女僮流汗逐毡軿,云在淮乡有父兄。 屠婢杀奴官不问,大书黥面罚犹轻。   【注释】 (1)此诗和上首《州桥》,均为作者于乾道六年(1170)使金时所作,为…

    2023年5月7日
    191
  • 狡童诗经赏析

    狡童诗经赏析   狡童是国风·郑风里面的,这首诗歌表现了人类心中的恶性,谁都不愿被人冷落而做边缘人,下面就是小编为您收集整理的狡童诗经赏析的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错…

    2023年4月17日
    224
  • 文言文易错实词

    文言文易错实词   出水处犹未可耕,奏寝前议。(《清史稿》卷二六五)   【寝】息,止   【译文】已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。   以予之穷于世,贞甫独相信…

    2022年11月28日
    244
  • 悲凉的诗句

    悲凉的诗句   在我们的生活中,总是有不少悲凉的时刻,那么悲凉的诗句都有哪些呢?下面是小编分享给大家的`悲凉的诗句,欢迎阅读。   1、已是黄昏独自愁,更著风和雨。 —— 陆游《卜…

    2023年4月20日
    227
分享本页
返回顶部