文言文《吴起守信》原文及翻译

文言文《吴起守信》原文及翻译

  《吴起守信》是一篇值得小学生读的文言文,下面小编为大家带来了文言文《吴起守信》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

  译文及注释

  译文

  从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的.原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

  注释

  1 昔:从前

  2 令:派;使;让

  3 方:才

  4 之:代词,指“老朋友”

  5 俟(sì):等待

  6 恐:恐怕;担心

  7可:行;可以

  8信:信用

  9 故:先前的;原来的

  10 食:吃

  11 信:诚信

  12 止:留住

  13求:寻找

  14服:使……信服(意动用法)

  15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用

  16.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。

  17.欤:语气词,吧

  18.其:他,指吴起

  19.宜:应该

  20.为:坚守

  21.明日:明天

  22.者:…..的原因

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33974.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 诗歌鉴赏知识汇编

    诗歌鉴赏知识 一意象 (一)人物形象 人物形象:包括诗人的形象(或称为抒情主人公)和诗人之外的特定人物形象。   古典诗歌中常见的人物形象主要有以下几类:  &…

    2023年4月11日
    298
  • “周颙,字彦伦,晋左光禄大夫顗七世孙也”阅读答案及原文翻译

    周颙,字彦伦,晋左光禄大夫顗七世孙也。颙少为族祖朗所知。解褐海陵国侍郎。益州刺史萧惠开赏异颙,携入蜀,为厉锋将军,带肥乡、成都二县令。转惠开辅国府参军,仍为府主簿。常谓惠开性太险峻…

    2023年1月2日
    338
  • 善呼之客文言文翻译

    善呼之客文言文翻译   文言文翻译一直是我们学习的难点,各位,大家一起看看下面的善呼之客文言文翻译吧!   善呼之客文言文翻译  善呼者   昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无…

    2023年1月7日
    437
  • 《桃花源记》《乙亥北行日记》阅读答案对比赏析

    【甲】林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女…

    2022年12月29日
    373
  • 姚鼐《刘海峰先生八十寿序》文言文阅读试题及翻译

    刘海峰先生八十寿序 姚鼐 曩者,鼐在京师,歙程吏部、历城周编修语曰:“为文章者,有所法而后能,有所变而后大。维盛清治迈逾前古千百,独士能为古文者未广。昔有方侍郎,今有刘…

    2022年12月30日
    435
  • 张绪字思曼文言文翻译

    张绪字思曼文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为…

    2023年1月6日
    328
分享本页
返回顶部