《学弈》文言文原文及注释

《学弈》文言文原文及注释

  弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的’围棋名人。下面小编为大家整理了《学弈》文言文,希望能帮到大家!

  《学弈》原文

  先秦

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文

  弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

  注释

  弈秋:弈:下棋。(围棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:天鹅。(大雁)

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:谓,说。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33990.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • “石乱上云气,杉清延月华”全诗鉴赏

    “石乱上云气,杉清延月华”这两句写柴门外暮霭降临后的景色——山石之上纷纷乱乱的云气蒸腾,如在仙境;杉树高直青翠,月光挂在它的枝头,这…

    2023年3月21日
    181
  • 夺锦标 白朴

             《夺锦标》曲不知始自何时,世所传者,惟僧仲殊一篇而已。予每浩叹,寻绎音节,因欲效颦…

    2023年5月6日
    159
  • 天净沙·秋思作文(通用10篇)

    天净沙·秋思作文(通用10篇)   在生活、工作和学习中,大家都经常看到作文的身影吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。写起作文来就毫无头绪?以下…

    2023年9月24日
    180
  • 观天文言文作文

    观天文言文作文   薄暮而曀,云归而万物暝,鳞云蔽天,或明或暗。倦鸟归窠,云隙窥天。倏尔狂风漫卷,作则飞沙走土,措手不及,为风所制。树影婆娑,沙沙起浪,若乳虎啸林。如麻雨脚,纷至沓…

    2022年11月19日
    214
  • 杜甫《悲陈陶》《悲青坂》阅读答案对比赏析

    悲陈陶① 杜  甫 孟冬②十郡③良家子,血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声,四万义军同日死。 群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。 都人回面向北啼,日夜更望官军至。 ⑴本诗以一…

    2023年4月9日
    183
  • “国亡身殒今何有,只留离骚在世间”的意思及全诗翻译赏析

    “国亡身殒今何有,只留离骚在世间。”的诗意:国破身死如今还能有什么呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了! 出自北宋诗人张耒《和端午》 竞渡深悲千载冤,忠魂…

    2023年4月3日
    206
分享本页
返回顶部