蒙正雅量文言文翻译

蒙正雅量文言文翻译

  吕蒙发愤勤学的事迹,成为了中国古代将领勤补拙、笃志力学的代表,以下是小编为您整理的蒙正雅量文言文翻译相关资料,欢迎阅读!

  【原文】

  吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。(选自司马光《涑水见闻》)

  【译文】

  吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的’官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的肚量。

  【注释】

  1、初:刚刚。

  2、参知政事:官名,副宰相。

  3、朝士:中央官员。

  4、同列:同事。

  5、佯:假装。

  6、闻:听见。

  7、令:让。

  8、诘:询问。

  9、穷问:彻底追究。穷:穷尽,完结。问:追究。

  10、遂:迅速。

  11、止:制止。

  12、一:一旦。

  13、时:当时。

  14、皆:都。

  15、量:肚量。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34093.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:03
下一篇 2023年1月6日 11:03

相关推荐

  • 鉴赏古代诗歌的语言专项练习及答案

    鉴赏古代诗歌的语言 1.阅读下面一首诗,完成后面题目。 高冠谷口招郑鄠 岑参 谷口来相访,空斋不见君。涧花然暮雨,潭树暖春云。 门径稀人迹,檐峰下鹿群。衣裳与枕席,山霭碧氤氲。 &…

    2023年4月10日
    188
  • 辛弃疾《清平乐·忆吴江赏木樨》阅读答案及赏析

    清平乐·忆吴江赏木樨① 辛弃疾 少年痛饮,忆向吴江醒。明月团团高树影,十里水沉②烟冷。 大都一点宫黄③,人间直恁④芬芳。怕是秋天风露,染教世界都香。 注 ①木樨:桂花…

    2023年3月12日
    231
  • 刘长卿《晚次湖口有怀》阅读答案

    晚次湖口有怀(节选) 刘长卿 帝乡劳想望,万里心来去。 白发生扁舟,沧波满归路。 秋风今已至,日夜雁南度。 木叶辞洞庭,纷纷落无数。 14.下面对这首诗的理解和分析,不恰当的两项是…

    2023年4月12日
    204
  • 唐太宗论弓矢文言文阅读理解附译文答案

    唐太宗论弓矢文言文阅读理解附译文答案   唐太宗论弓矢   上谓太子少师萧瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工①,乃曰‘皆非良材’,朕问其故。工曰:‘木心不直,则…

    2023年1月9日
    228
  • 《徐文长传》文言文原文及赏析

    《徐文长传》文言文原文及赏析   徐渭是一位奇人,袁宏道的《徐文长传》也可称为一篇奇文。徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位。下…

    2023年1月6日
    170
  • 浅谈初中语文文言文教学

    浅谈初中语文文言文教学   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语…

    2023年1月8日
    169
分享本页
返回顶部