王者何贵文言文翻译

王者何贵文言文翻译

  导语:我们都知道齐桓公是春秋五霸之首,春秋时齐国第十五位国君。关于他的故事也是很多,下面由小编为大家整理的王者何贵文言文翻译,希望可以帮助到大家!

  【前言】

  《王者何贵》通过齐桓公和管仲的.对话,主要说明一个国家的安危最终决定于人民。统治者只有以民为天,国家才能安定,才能发展,才能强大。反之,就有危险,甚至亡国。

  【原文】

  齐桓公问管仲曰:"王者何贵?"曰:"贵天。"桓公仰而视天。管仲曰:"所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者,以百姓为天。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。《诗》云:“人而无良,相怨一方。”民怨其上,不遂亡者,未之有也。"

  【注释】

  ①齐桓公:春秋诸侯,五霸之主,姓姜,名小白。

  ②管仲:齐桓公的贤相,名夷吾,辅佐桓公成霸业。

  ③贵:认为……宝贵。

  ④非:不是。

  ⑤苍苍莽莽:形容广阔无边。

  ⑥君:名词作动词,做……君主。

  ⑦与:亲附,拥护爱戴;赞许,称赞。

  ⑧辅:辅佐,协助、帮助。

  ⑨非:非难,责怪。

  ⑩背:背弃,违背。

  ⑾《诗》:即《诗经》,四书五经之一。

  ⑿人:这里指统治者。

  ⒀遂:终究。

  ⒁未之有也,"之":宾语前置,代词,代不灭亡这件事。

  【翻译】

  齐桓公问管仲:"当君王的人,应把什么当作最宝贵的?"(管仲回答)说:"应把天当作最宝贵的。"(于是)齐桓公仰起头望着天。管仲说:"我所说的“天”,不是广阔无边的天。给人民当君主(的人),要把百姓当作天。(对于一个国家来说,)百姓亲附,(它)就可安宁;百姓辅助,(它)就能强盛;百姓反对,(它)就很危险;百姓背弃,(它)就要灭亡。《诗经》中说“统治者如果不贤良,一个地方的人民都会怨恨他。”百姓怨恨他们的君主,而最后不灭亡的政权,(这)是从来就没有过的。"

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34104.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:45
下一篇 2023年1月7日 03:45

相关推荐

  • 文言文中译英的译法

    文言文中译英的译法   篇一:   原文:吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难矣哉!   乍一看,感觉好难…

    2022年12月4日
    216
  • 《题西太一宫壁二首》

    王安石 柳叶鸣蜩绿暗, 荷花落日红酣。 三十六陂春水, 白头想见江南。 三十年前此地, 父兄持我东西。 今日重来白首, 欲寻陈迹都迷。 宋人六言绝句,以这两首《题西太一宫》传诵较广…

    2023年5月15日
    172
  • 吾的自传文言文文章

    吾的自传文言文文章   吾生于八零而后九年,上有长姊。吾幼时,父任一乡之长兼劳作于田涧;母缝衫补褂而操持于内厅,恩爱有加,此乃吾之至幸也。   子之血肉受之父母而教养礼仪亦矣,吾幼…

    2022年12月4日
    216
  • 杜荀鹤《春宫怨》阅读答案及赏析

    春宫怨  杜荀鹤 早被婵娟误,欲妆临镜慵。 承恩不在貌,教妾若为容? 风暖鸟声碎,日高花影重。 年年越溪女,相忆采芙蓉。 注释: 婵娟:形态美好。 慵:懒。 承恩:承受宠欢。 教:…

    2023年4月9日
    199
  • “上不事天子,下不识侯王”的意思及全诗鉴赏

    “上不事天子,下不识侯王。”这两句是在表明心迹,上不为皇上做事,不侍奉君王,下不识侯王,不走他们的门路,不谄媚权贵。耿介之骨,孤傲之性,于此可见。语意明朗,…

    2023年3月30日
    208
  • 文言文曾子杀彘原文和翻译

    文言文曾子杀彘原文和翻译   “曾子杀彘”是则家喻户晓的故事,通俗而深刻地阐明了父母一旦有所承诺,就一定要守信兑现的道理。曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。文言文曾子杀…

    2023年1月5日
    184
分享本页
返回顶部