轮扁斫轮文言文翻译

轮扁斫轮文言文翻译

  导语:轮扁斫轮是一个成语,出自《庄子·天道》,含义是指春秋时齐国有名的的造车工人;指精湛的技艺。轮扁:春秋时齐国有名的的造车工人;斫轮:用刀斧砍木制造车轮。下面由小编为您整理出的轮扁斫轮文言文翻译内容,一起来看看吧。

  原文

  世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情。夫形色名声,果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉!

  桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公曰:“敢问:“公之所读者,何言邪?”

  公曰:“圣人之言也。”

  曰:“圣人在乎?”

  公曰:“已死矣。”

  曰:“然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”

  桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死!”

  轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固,疾则苦而不入,不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,有数存焉于其间。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!

  译文

  世人所贵重的道,载见于书籍,书籍不过是语言,语言自有它可贵之处。语言所可贵的是(在于它表现出的)意义,意义自有它指向之处。意义的指向之处是不可以用言语传达的,而世人因为注重语言而(记载下来)传之于书。世人虽然贵重书籍,我还是觉得不足贵重,因为这是贵重(那)并不(值得)贵重的’。本来,可以看得见的是形状和色彩;可以听得见的是名称和声音。可悲呀!世人以为从形状、色彩、名称、声音就足以获得那大道的实际情形。可是形状、色彩、名称、声音实在是不足以表达那大道的实际情形的。知道(大道)的不说,说的又不知道(大道),那世人又岂能认识它呢!

  齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮,(轮扁)放下椎凿的工具走上堂来,问齐桓公说:“请问,公所读的是什么书呀?”

  桓公说:“是(记载)圣人之言(的书)。”

  又问:“圣人还在吗?”

  桓公说:“已经死去了。”

  轮扁说:“那么您所读的书不过是圣人留下的糟粕罢了。”

  桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能议论?说出道理就可以放过你,没有道理可说就要处死。”

  轮扁说:“我是从我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,轮孔宽舒则滑脱不坚固;轮孔紧缩则轮辐滞涩难入。只有不宽舒不紧缩,才能手心相应,制作出质量最好的车轮.。这里面有规律,但我只可意会,不可言传。我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所以我已七十岁了,还在(独自)做车轮。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”

  注释:

  轮:车轮。

  扁:做车轮的工匠的名字。

  斫:用刀斧砍

  敢问:表示冒昧地请问。

  何言:什么人的言论。谁写的书。

  然则:既然这样,那么。

  糟魄:即“糟粕”。比喻事物粗劣无用的部分。

  有说、无说:指讲的有道理、讲的的无道理。

  于其问:指斫轮的动作之中。

  不可传:即“不可传者”,指古人社会经验中不能用文字留传下来的部分,

  释:放下

  在:健在,存活着

  安:怎么

  说:说出道理

  徐:宽松 甘:光滑

  固:坚固

  疾:紧 苦:涩 入:与….相适应

  数:方法,规律

  说:理由

  已夫:罢了

  喻:使……明白

  不可传:指不能传授的

  赏析

  《轮扁斫轮》是庄子虚构的一个故事。它通过轮扁讲述自己砍制车轮的体会,说明了三方面的道理:一是不论做什么事都要注重理论和实践相结合,要靠自己从实践中摸索出规律;二是时代不同,不能泥古不化,要懂得变通;三是要心手相应,手中所做要能符合心中所想。“得心应手”这个成语就出自本文。在写法上运用对话构成一个小故事,语言凝炼、准确。文中又多处运用对偶手法,使行文参差中含有整齐美,读来琅琅上口。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34237.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 厉鹗《晓至湖上》阅读答案及翻译赏析

    晓至湖上  [清]厉鹗 出郭晓色微,临水人意静。 水上寒雾生, 弥漫与天永。 折⑵苇动有声,遥山淡无影。 稍见初日开, 三两列舴艋。 安得学野凫, 泛泛逐清景⑶ (选自《…

    2023年4月5日
    409
  • 写出描写黄河的诗句集绵

    写出描写黄河的诗句集绵   导语:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。以下是小编为大家整理的.写出描写黄河的诗句,欢迎大家阅读与借鉴!   1、《赠裴十四》   唐·李白   朝见裴叔…

    2023年4月27日
    400
  • 《管鲍之交》的文言文翻译

    《管鲍之交》的文言文翻译   《管鲍之交》是我们都学过的一篇古文,出自史记。下面小编整理了《管鲍之交》的文言文翻译,来一起重温一下吧!   《管鲍之交》的文言文翻译   原文:  …

    2023年1月8日
    467
  • 诗词说文言文

    诗词说文言文   诗词者,发乎情,感于悟,持于礼,说(shui)不可言其也。故意到之,情寄之,盖之以诗词耶。   余好诗词,虽才思甚少,亦予以其三等之分也。   其下者,无病呻吟也…

    2022年12月3日
    443
  • 唐诗泊秦淮意思原文翻译-赏析-作者杜牧

    作者:杜牧 朝代:〔唐代〕 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 泊秦淮译文及注释 泊秦淮译文 迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸…

    2023年3月19日
    467
  • 白居易《李陵论》阅读答案及原文翻译

    李陵论 白居易     《论》曰:“忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。”故古之君子,奉以周旋,苟一失之,是非人臣人子矣。…

    2022年12月31日
    513
分享本页
返回顶部