王章传文言文翻译

王章传文言文翻译

  文言文《王章传》要怎么进行翻译你知道吗?以下是小编整理的王章传文言文翻译,欢迎参考阅读!

  原文

  王章,魏州南乐人。为州孔目官,张令昭驱逐节度使刘延皓,章跟从令昭。令昭失败,章岳父白文珂与副招讨使李周有交情,把章托付周。周把章藏起来用骆驼送到洛阳,藏在周家里。唐灭亡,章才出来当河阳粮料使。汉高祖统率禁军,章当孔目官,跟到太原。

  高祖即帝位,升三司使、检校太尉。高祖死,隐帝即位,加太尉、同中书门下平章事。那时,汉新建国,承契丹之后,京城空虚物资缺乏,关西三将叛乱,周太祖用兵西方,章供应军需,没缺少过。然而征税太重,民众很苦。以前民租一石输二升为“雀鼠耗”,章都增加为一石输二斗为“省耗”;缗钱出入都以八十为陌,章减其出者陌三;州县民为田地诉讼者必须全州县重新丈量以刮其隐瞒的田地,天下因此贫困。然而尤其不喜欢文士,曾对人说:“这种人好像一把算盘子,不知颠倒,对国家有啥用呀!”百官俸禄都取供给军需,余下不好的,还叫有司把价格估计高点,估完后还又增加,叫作“抬估”,章还不满意,往往又增加。民间贩卖食盐、白矾、酒麴者,不管多少都处死,官吏以此欺诈,民众无法生活。不久,与史弘肇等同时被杀。

  译文

  王章,大名南乐人。少年时为官吏。同光初年,在枢密院做事,后回归大名,历官至都孔目官。后唐清泰末年,屯驻大名的捧圣都虞候张令昭作乱,赶走节度使刘延皓,自称为留后,王章仍任原官职,为张令昭所役使。唐末帝派范延光征讨平定张令昭,搜索叛党很严。王章的妻子就是白文珂的女儿,白文珂与副招讨使李敬周很要好,便将王章托付给李敬周。当攻下逆贼城池后,李敬周把王章藏起来,装在袋子里放在骆驼背上,运到洛阳,藏在李敬周的家里。到唐末帝失败后,王章任宫中职务,历任河阳粮料使。汉高祖掌管侍卫亲军时,任他为都孔目官,王章跟从汉高祖到河东,专管钱粮。后汉建国初年,授予三司使、检校太傅,跟随杜重威到邺下征伐。第二年,高祖去世,隐帝即位,加封检校太尉、同平章事。

  不久,蒲、雍、岐三镇反叛。这时,在遭受契丹寇犯京城之后,国家方兴,物力不充足,王章与郭威、史弘肇、杨等尽心忠于王室,知无不为,罢免不急需的事务,节省无用的开支,收聚财赋,致力于西征,军所需的费用,供给没有缺乏。到三镇叛乱平定后,除犒赏之外,国家尚有多余的积蓄。然而王章专权谋求钱财,盘剥百姓过份,激起下民对朝廷的怨愤,舆论都指责他。以前的.制度,秋夏两季禾苗的租赋,农民每交一斛时,再附交二升,叫“鼠雀耗”。到乾佑年间,交一斛时,又另交两斗,叫“省耗”。百姓深受其苦。又,官府借贷放出缗钱,都以八十缗为一陌,到王章时人民交给官府仍以八十缗为一陌,而官府给予人民时却以七十七缗为一陌,成为常例。百姓有为田产诉之于官时,虽然不过十数户,王章必令在全州普查田地面积,以期多量出田地数量,以增加税收,不到几年,百姓大为困苦。王章与杨不喜欢文士,郡官请求月俸,王章都将一些不能用于军中的物资给他们,称这些物资为“闲杂物”,命有关部门高估闲杂物的价值,估定后还要抬高,叫作“抬估”,王章仍不满意,随意再令添估。王章急敛财赋,严用刑法,人民有违犯盐、矾、酒曲的禁令者,即使是丝毫点滴,也全处以极刑。官吏因此为奸,人民难以活命。

  

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34324.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • 《父善游》原文意思及道理分析

    父善游 有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”   其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必…

    2022年12月30日
    265
  • “岭猿群宿夜山静,沙鸟独飞秋水凉”全诗鉴赏

    韶州驿楼宴罢 唐 许浑 檐外千帆背夕阳,归心杳杳鬓苍苍。 岭猿群宿夜山静,沙鸟独飞秋水凉。 露堕桂花棋局湿,风吹荷叶酒瓶香。 主人不醉下楼去,月在南轩更漏长。 名句 岭猿群宿夜山静…

    2023年3月29日
    155
  • “林锦,字彦章,连江人”阅读答案解析及翻译

    林锦,字彦章,连江人。景泰初,由乡贡授合浦训导。瑶寇充斥,内外无备。锦条具方略,悉中机宜。巡抚叶盛异之,檄署灵山县事。城毁于贼,锦因形便,为栅以守,广设战具,贼不敢逼。满秩去官,民…

    2022年12月30日
    186
  • 洪升《雪望》阅读答案及赏析

    雪望 [清]洪升 寒色孤村暮,悲风四野闻。溪深难受雪,山冻不流云。 鸥鹭飞难辨,沙汀望莫分。野桥梅几树,并是白纷纷。 1.这首诗描绘了一幅怎样的画面?梅寄托了诗人怎样的感情?(4分…

    2023年4月4日
    189
  • 《卞和泣玉》文言文翻译

    《卞和泣玉》文言文翻译   自古以来,人们无不对卞和遭遇深感叹息,对楚王的偏听偏信深感愤怒,小编收集了《卞和泣玉》文言文翻译,欢迎阅读。   《卞和泣玉》原文:   楚人和氏得玉璞…

    2023年1月5日
    255
  • 治驼文言文道理

    治驼文言文道理   治驼出自江盈科《雪涛小说·催科》《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。为大家分享了治驼文言文的道理,欢迎借鉴!   治驼   昔有医人。自…

    2022年12月3日
    182
分享本页
返回顶部