有富室文言文翻译

有富室文言文翻译

  导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的有富室文言文翻译,希望对大家有所帮助。

  原文

  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

  译文

  有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的’叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来等着观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。那个人就杀狼取它们的皮。他就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么收养这两条狼给自己留下祸患呢。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34360.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:49
下一篇 2023年1月7日 03:49

相关推荐

  • 黄庭坚《牧童诗》吕岩《牧童》阅读答案对比赏析

    牧 童 诗  黄庭坚 骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。 多少长安名利客,机关用尽不如君。 意思:牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到,哎,多少到长安求取名利…

    2023年3月12日
    373
  • 《叹疆场》和《到家》阅读答案及对比赏析

    叹疆场 隋代民歌 闻道行人至,妆梳对镜台。 泪痕犹尚在,笑靥自然开。 到家 [金]刘汲 三载尘劳虑,翻然尽一除。 园林未摇落,庭菊正扶疏。 绕屋看新树,开箱检旧书。 依然故山色,潇…

    2023年4月9日
    341
  • 中考文言文判断句句式

    中考文言文判断句句式   判断句   古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字。其基本形式是“……者,……也”,“……,……者”,“……,… …也”…

    2022年11月28日
    348
  • “尹焞字彦明,一字德充,世为洛人”阅读答案解析及译文翻译

    尹焞字彦明,一字德充,世为洛人。少师事程颐,尝应举,发策有诛元祐诸臣议,焞曰:“噫,尚可以干禄乎哉!”不对而出,告颐曰:“焞不复应进士举矣。&r…

    2022年12月29日
    347
  • 文言文阅读及译文

    文言文阅读及译文   顾宪成,字叔时,无锡人。万历四年,举乡试第一。八年成进士,授户部主事。大学士张居正病,朝官群为之祷,宪成不可。同官代之署名,宪成笔削去之。居正卒,改吏部主事。…

    2023年1月9日
    296
  • 文言文虚词“之”的常见用法归纳

    文言文虚词“之”的常见用法归纳   “之”是文言文中一个重要的虚词,用法复杂。在此本文对“之”字的用法作简要的归纳。   一、用作代词,在句中作宾语或兼语,不作主语,分为以下几种情…

    2022年11月28日
    294
分享本页
返回顶部