琉璃瓶文言文翻译

琉璃瓶文言文翻译

  这篇文章细致真切地介绍了锡工为玻璃瓶托里的操作过程,表现了对锡工技艺高超的赞美。小编为你整理了琉璃瓶文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

  一、原文

  徽宗尝以紫流离胆瓶十付小珰。使命匠范金托其里。珰持示苑匠。皆束手。曰、置金于中。当用铁葭熨烙之乃妥贴。而是器颈窄不能。又脆薄不堪手触。必治之。且破碎。宁获罪。不敢为也。珰知不可强。漫贮箧中。他日行廛间。见锡工扣陶器精甚。试以一授之。曰、为我托里。工不复拟议。但约明旦来取。至则已毕。珰曰:“吾观汝伎能。绝出禁苑诸人右。顾屈居此。得非以贫累乎。”因以实谂之。答曰:“易事耳。”珰即与俱入而奏其事。上亦欲亲阅视。为之幸后苑。悉呼众金工列庭下,一一询之,皆如昨说。锡工者独前,取金锻治,薄如纸,举而裹瓶外。众咄曰:“若然,谁不能。固知汝俗工,何足办此!”其人笑不应。俄剥所裹者,押于银箸上插瓶中,稍稍实以汞,掩瓶口,左右澒挏之。良久,金附著满中,了无罅隙。徐以爪甲匀其上而已。众始愕眙相视。其人奏言:“琉璃为器。岂复容坚物掁触?独水银柔而重,徐入而不伤。虽其性必蚀金。然非目所睹处无害也。”上大喜。厚赍赐遣之。

  二、注释

  1、 流离:也写成琉璃,文中指玻璃。

  2、 小珰:小太监。

  3、 范:用模子浇注器物。

  4、 示:给……看。

  5、 治:办理。

  6、 强:勉强。

  7、 廛:古代城市平民的住地。

  8、 右:之上。

  9、 谂:告诉、说。

  10、 幸:皇帝到某处。

  11、 押:固定。

  12、 稍稍:渐渐。

  13、 左右澒挏之:大意是左右摇动瓶中的水银。澒,水银。挏,摇动。

  14、 眙:直视,瞪着眼睛。

  15、 掁:碰撞,接触。

  三、译文

  宋徽宗曾经把十个紫琉璃胆瓶交给小太监。让小太监命令工匠在瓶里面镀一层金。小太监拿着琉璃瓶向工匠们展示。工匠都没有办法做到。他们说:“把金子镀在里边,应该用烙铁熨烙使金子平整才行。但是琉璃瓶的瓶颈太窄烙铁无法到达应到的位置。而且琉璃瓶又脆又薄耐不住手捏。一定要镀金的话,瓶子肯定要破碎。我们宁愿获罪。也不敢接这个活。”小太监知道这是不能勉强。随手放进了箱子里。后来小太监在城里民居间行走。看见锡工给陶器镀锡的工艺很精巧。就试着拿了一个琉璃瓶给他,说:替我在内壁镀金。锡工却没说从前金匠的话。只是告诉小太监第二天来取。第二天小太监到了,琉璃瓶已经镀好了。小太监说:“我看你的技术,确实比宫里的工匠高明。你在这里屈居,不得被贫穷拖累吗。”并把此事的原本都告诉了他。锡匠回答说:“这事容易。”小太监于是和锡匠入宫向皇帝禀报了这件事。皇上也打算亲自观看。为此亲自到了后花园。并把金匠全部召集到庭院里。一一询问。工匠回答的都和昨天一样。锡匠独自上前,取一块金子锻打。金子被锻打成纸一样薄。锡匠拿起来裹在瓶外边。众人嗤笑着说:“这样做谁不行?就知道你是个低级的工匠,怎么能够做到在里边镀金?”锡匠笑笑并不回答。不一会剥下裹在瓶上的金箔。固定在银筷子上插进瓶里。并用水银慢慢滴进瓶里,盖上瓶口,来回摇动让水银布满瓶内。很久金箔全部附在了内壁上,一点缝隙都没有,然后慢慢的`用指甲修正均匀。众人这才惊愕的瞪大眼睛相互看。锡匠向皇上介绍说:“琉璃这种器具,怎么能够承受得住硬物的震荡呢。只有水银柔而且沉。慢慢地倒进去不会对瓶子造成损害。即使水银的性质会腐蚀金子,不过眼睛看不到就无所谓了。”皇上大喜,厚厚的赏赐他打发他走了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34422.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 《孟子告子下》《太史公自序》文言文比较阅读练习及答案

    《孟子告子下》《太史公自序》文言文比较阅读练习及答案   阅读【甲】【乙】两个语段,回答1014题。(16分)   【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾…

    2023年1月10日
    367
  • 王规字威明文言文翻译

    王规字威明文言文翻译   导语:王规(?—945年),高丽王朝初年开国功臣、外戚。公元945年因谋反被杀。以下是小编整理王规字威明文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。   王规,字威明…

    2023年1月7日
    347
  • 高中文言文教学论文

    高中文言文教学论文   [论文关键词]新课程标准 文言文教学 创造性解读   [论文摘要]文言文教学是高中语文教学的重要组成部分。新课程改革对高中文言文教学提出了新的要求,如何落实…

    2023年1月10日
    372
  • 《十一月四日风雨大作二首(其二)》

    陆 游 僵卧孤村不自哀, 尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨, 铁马冰河入梦来。 南宋光宗绍熙三年(1192)农历十一月四日深夜山阴(今浙江绍兴)骤起一场风雨,震响了僵卧孤村的六十八…

    2023年5月13日
    326
  • 中考文言文-论语·述而 译文

    中考文言文-论语·述而 译文  述而篇   子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”   子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”   子曰:“德之不修,学之不讲,…

    2023年1月11日
    387
  • 贺知章《采莲曲》写景抒情唐诗

    稽山罢雾郁嵯峨(1),镜水无风也自波(2)。 莫言春度芳菲尽,别有中流采芰荷。   【注释】 (1)稽山:今浙江省绍兴市南会稽山的简称。嵯峨:山势高峻。会稽山雾消云散之后…

    2023年5月7日
    411
分享本页
返回顶部