欧阳询观碑文言文翻译

欧阳询观碑文言文翻译

  唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。下面是小编整理的欧阳询观碑文言文翻译,希望对你有帮助。

  书法家欧阳询

  作者:未知作者

  原文

  欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 (选自《书林纪事》)

  译文

  欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。

  解释

  裘:皮袍

  尝:曾经

  书:写(字)

  反:同“返”返回

  伫立:站立

  去:离开

  索靖:晋朝著名书法家

  及:等到

  复:又,再

  去:离开

  布:铺开

  欧阳询观碑的启示

  ①唐代著名书法家欧阳询,一次骑马去荒郊,偶尔发现了晋代大书法家索靖书写的`石碑。驻马

  一通,觉得索靖的字平平,是虚有其名;当他走离古碑不远,再返回 一番,觉得字毕竟写得不错,也还算得上一位书法家;嗣后,他再仔仔细细地 一番,竟口服心折,为之倾倒,居然坐卧在古碑下面三天三夜,不忍离去。这三观索靖字碑的故事,是颇可醒人的。

  ②如果欧阳询第一次观看古碑,就执意认定索靖的书法差劲,是虚有其名,就此扬鞭一去不复返,那么错过了自己借鉴取法的机缘,就会滋长狂妄自大、目空一切的恶习。可见,只有虚心,才能为自己建造起一所容纳知识的“仓库”,越是虚心的人,他的知识仓库的容量当然也就越大。

  ③看待和学习别人的艺术成果,除虚心外,还得“用心”和有“恒心”,因为任何艺术,它那高妙的灵魂是不易一眼看穿、一竿见底的,相反,它总是像故意和我们捉迷藏似的隐藏躲闪着,对知识越贫乏的人,它则隐藏得更幽深更神秘。只有持之以恒地用心去观察,去学习,才能由虚心为自己建造的“仓库”里引进新鲜有价值的知识。欧阳询坐卧在古碑下面,三天三夜不忍离去的学习劲头,正反映了他用心探索索搏的书法的妙谛,进而能会意于心,运筹于手。可见,虚心,用心,特别是有“恒心”,就可以使自己的知识仓库源源不断地获得充实和丰富,并得到发挥。

  ④能虚心,才能入门;能用心,才能有成;能“恒心”,才能立身。然而要虚心不易,能用心也艰,有恒心更难,一旦主观上具备了这“三心”,再加上诸如种种天时地利的客观因素的支助就能取得逾越常人的成就。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34750.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 《吉人辞寡》文言文练习及答案

    《吉人辞寡》文言文练习及答案   吉人辞寡   王家兄弟三人①俱诣谢公②,子猷、子重多论俗事,子敬寒温而已。既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈?”谢公曰:“小者最胜。”客曰:“何以知之…

    2023年1月10日
    277
  • 秋水原文及文言文翻译

    秋水原文及文言文翻译   选自《庄子·外篇》,《秋水》篇。相信大家都学过这篇课文,那么大家知道怎么翻译这篇课文吗?以下是小编精心准备的秋水原文及文言文翻译,大家可以参考以下内容哦!…

    2023年1月5日
    196
  • 《豫让论》原文翻译和赏析

    《豫让论》原文翻译和赏析   《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。文章标新立异,从传统儒家思想出发,对豫让进行了批评。这篇散文旨在说明不能“扶危于未乱,而捐躯于既败者…

    2023年1月5日
    168
  • 苏舜钦《沧浪静吟》阅读答案及赏析

    沧浪静吟 (宋)苏舜钦① 独绕虚亭步石矼②,静中情味世无双。 山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗。 二子③逢时犹死饿,三闾遭逐便沉江。 我今饱食高眠外,唯恨澄醪④不满缸。 【注】①苏舜…

    2023年4月5日
    167
  • 文言文中的成语

    文言文中的成语   ·明察秋毫:能清楚地看到秋天鸟兽身上新长的.细毛。比喻目光敏锐,连极小的事物都看得清楚。(余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,——《闲情记趣》)   ·挥汗成雨:…

    2022年12月3日
    167
  • “月在钓潭秋睡重,云横樵径野情深。”的意思及全诗鉴赏

    “月在钓潭秋睡重,云横樵径野情深。”这两句是说,月光映在钓潭之上,在这安静的秋夜,我睡得香甜;山路之上,云雾缭绕,幽静安谧,我的心情也如这环境一样,充斥着不…

    2023年3月29日
    152
分享本页
返回顶部