农妇与鹜文言文翻译

农妇与鹜文言文翻译

  农妇与鹜文言文大家看的懂吗?下面小编整理了农妇与鹜文言文翻译,欢迎大家阅读学习!

  农妇与鹜文言文翻译

  昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

  全文翻译

  从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的’蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀!

  道理

  1.有付出就有回报!

  2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!

  3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。

  4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。

  5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。

  6.善有善报,恶有恶报。

  7.赠人玫瑰,手有余香。

  词语解释

  1.于河边拾薪 薪:柴火;

  2.熟视之 熟视:仔细看;

  3.妇就之 就:靠近;

  4.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;

  5.治之旬日 旬日:十多天

  6 .频频颔之 颔:名词作动词,点头;

  7.妇不忍市之 市:卖;

  8.得雏成群。雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

  9.旬日:十多天。

  10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。

  11.盖:大概。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34771.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:55
下一篇 2023年1月7日 03:55

相关推荐

  • 王勃拟腹稿文言文翻译

    王勃拟腹稿文言文翻译   王勃拟腹稿,源自明代李贽(1527~1602)所编辑《初谭集》中单篇文言文。以下是小编整理的关于王勃拟腹稿文言文翻译,欢迎阅读。   原文   王勃所至,…

    2023年1月6日
    441
  • 王孙满对楚子文言文翻译

    王孙满对楚子文言文翻译   导语:《王孙满对楚子》讲的是:公元前606年(宣公三年),楚庄王吞并了一些小国,确立了霸权之后,陈兵周朝边境,问九鼎的轻重,伺机觊觎周朝王权。下面是小编…

    2023年1月5日
    303
  • 《反经·忠疑》“夫毁誉是非不可定矣”阅读答案及翻译

    夫毁誉是非不可定矣。以汉高之略而陈平之谋,毁之则疏,誉之则亲。以文帝之明而魏尚之忠,绳之以法则为罪,施之以德则为功。知世之听者多有所尤。多有所尤,所听必悖矣。何以知其然耶? 《吕氏…

    2023年1月3日
    494
  • 《劝学》译文及赏析

    《劝学》译文及赏析   《劝学》是荀子的代表作品,也是《荀子》一书开宗明义的第一篇。下面是小编为大家带来的《劝学》译文及赏析,欢迎阅读。   劝学   作者: 荀况   君子曰:学…

    2023年1月4日
    314
  • 十七岁的唯美诗词

    十七岁的唯美诗词   花易谢,雾易失,梦易逝,云易散.物尤如此,情何以堪?一起来欣赏十七岁的唯美诗词吧!   十七岁的唯美诗词【1】  1) 相思树底说相思,思郎恨郎郎不知、-梁启…

    2023年4月20日
    450
  • 《陈胜吴广起义》文言文练习及答案

    《陈胜吴广起义》文言文练习及答案   二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦…

    2023年1月9日
    402
分享本页
返回顶部