患难见知交的文言文翻译

患难见知交的文言文翻译

  人们在患难的时候总是能见到真情的。下面是小编为大家整理的关于患难见知交的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  赵洞门为御史大夫,车马辐辏(còu),望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴薗次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁(mò)于客邸(dǐ)。两孙孤立,薗次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女。一时感叹赵为知人。

  翻译

  赵洞门作为御史大夫,门前车马汇集,前来拜访,献媚他的人络绎不绝。等到他被免官归里,离开京城时,为他送行的人三三两两。不久后,他被朝廷召回起用,以前离开的人们又像当初那样前来拜访。

  当时只有吴薗次一个人光明磊落,不因赵洞门富贵还是失势而改变对他的态度。赵洞门常常目送他出门,回头跟儿子赵友沂说:“将来我去世后,最终要依赖这个人来帮助我们家。”没多久,友沂早逝,赵洞门也因失去儿子而悲痛,死于客居外地的府邸。他的两个孙子无依无靠,吴薗次哀伤地救济他们,把小的.那个孙子当儿子一样抚养,他又把自己的爱女许配给他。一时间,人们都感叹赵洞门善于识别他人。

  注释

  (1)赵洞门:人名。

  (2)辐辏:原指车轮的辐条集中于毂上。此处形容如同车辐一样聚集到中心上。

  (3)望尘者:拜访的人。

  (4)接踵:后面的人的脚尖接着前面的人的脚跟,形容人多,接连不断。

  (5)于:在。

  (6)及:等到。

  (7)罢归:免职。

  (8)欣戚:这里指富贵或失势。

  (9)改观:改变态度。

  (10)友沂:赵洞门儿子的名字。

  (11)殁:死。

  (12)客邸:外地旅舍,客店。

  (13)振:通“赈”,救济。

  (14)字:嫁。

  (15)寻:不久。

  (16)咸:全,都。

  (17)目送:随其人之去而以目注视,在此表看重之意。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34942.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:31
下一篇 2023年1月8日 01:31

相关推荐

  • “春罗双鸳鸯,出自寒夜女”的意思及全诗鉴赏

    “春罗双鸳鸯,出自寒夜女。”这两句是说,色彩鲜艳,图案华美的丝织品,乃穷苦人家的女儿,忍饥受寒,“心精烟雾色,指历千万绪”,历经百日…

    2023年3月29日
    234
  • 骨肉之思文言文

    骨肉之思文言文   闲听民乐《妆台秋思》,顿感被一种忧伤、哀怨的情愫所包围,吾心忽然变得很沉重,很悲哀。查网知,此曲是一首著名的笛子曲,描写的是西汉元帝时期王昭君奉命和亲,远嫁匈奴…

    2022年11月28日
    243
  • “唐俭字茂约,并州晋阳人”阅读答案及原文翻译

    唐俭字茂约,并州晋阳人。父鉴,隋戎州刺史,与高祖善,尝偕典军卫,故俭雅与秦王游。俭爽迈少绳检,然事亲以孝闻。见隋政浸乱,阴说秦王建大计。高祖尝召访之,俭日:“公若外啸豪…

    2023年1月2日
    189
  • 高中必修文言文

    高中必修文言文   文言文要早点学,和小编一起来看看高中必修文言文 的内容吧!   《烛之武退秦师》   一、重点词语解释   1、今老矣,无能为也己(为:做)   2、吾不能早用…

    2022年12月6日
    183
  • 雪的古诗词

    雪的古诗词   古人关于雪景的诗句既有意境又含蓄优美。关于雪景的诗句有哪些?描写雪景的优美古诗有哪些呢?下面小编为大家带来的`就是雪的古诗词,希望大家能喜欢!   1、《白雪歌送武…

    2023年4月20日
    152
  • 【商调】梧叶儿(鸦鬓春云亸)

             徐再思       &…

    2023年5月6日
    142
分享本页
返回顶部