打蚊文言文翻译

打蚊文言文翻译

  打蚊,是一首古代文言文,寓意打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。下面就是小编为大家带来打蚊文言文翻译,希望能够帮到大家!

  原文

  过去有秃头染衣人。共儿持衣诣水边,浣衣已,绞晒持归。尔时大热,眼暗。道中见一树,便以衣囊枕头下睡。有蚊子来饮其头血。儿见己父疲极睡卧,便发恶骂云:是弊恶婢儿蚊子。何以来饮我父血。即持大棒欲打蚊子。蚊子飞去,棒着父头,即死。时,此树神便偈言。

  宁与智者仇,不与无智者亲;愚为父害蚊,蚊去破父头。

  注释

  诣:去,到

  弊恶婢儿:骂人的话

  偈(jì):梵语“偈陀”的简称。意译为“颂”,是佛经中的唱词。

  仇(qiù):结伴

  译文

  从前有个秃头,他以替人家把衣服染上色为生。有一天,他带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,衣服洗完了,绞干晒干拿着衣服回家。时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,他就在路边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子睡在树阴下。

  时间不长,就听到染衣人的鼾声了。一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,吸他的血。儿子看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个下x的东西,为什么要吸我父亲的血?!”他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。

  宁可和聪明的人结仇,不和愚蠢的人交往,愚笨的.人打蚊子,蚊子没打到却打破父亲的头。

  启示

  打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。所以选择解决问题的方法时,应该考虑它的功能是否与问题相适应,面对同一个问题,方法绝不是越强硬越好。一旦用力过猛,还有可能造成不堪设想的后果。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35124.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 一举而三役文言文翻译

    一举而三役文言文翻译   导语:下面是小编整理的一举而三役文言文翻译,希望大家喜欢。   济祥符中,禁火,时丁晋公主营复宫室,患取土远。公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑。乃决汴水入堑…

    2023年1月7日
    449
  • 温庭筠《咸阳值雨》阅读答案及赏析

    咸阳值雨 温庭筠 咸阳桥上雨如悬,万点空蒙隔钓船。 还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。 1. 诗中“悬”、“隔”两字都用得极妙,请任选…

    2023年4月4日
    310
  • 形容爱情的古诗词名句

    形容爱情的古诗词名句   爱情是一点动心,如丁香花默默绽放。爱情是一种默契,是心有灵犀一点通的灵动。以下是小编整理的形容爱情的古诗词名句,欢迎阅读!   1、凄凉别后两应同,最是不…

    2023年4月20日
    300
  • 幼儿园必背唐诗

    幼儿园必背唐诗   为什么从小就让孩子读唐诗宋词?从小读唐诗宋词的好处就是:看到美景时,其他人只会说‘牛’,然后拍照发朋友圈时,你却因为心中淌过那一句“大漠孤烟直,长河落日圆”而感…

    2023年4月13日
    285
  • 游园不值古诗赏析

    游园不值古诗赏析   古体诗有固定的诗行,也会有固定的体式。所有古体诗都是按照诗句的字数分类。下面是小编整理的游园不值古诗赏析,欢迎阅读参考!   游园不值   作者:叶绍翁   …

    2023年4月13日
    256
  • “魏忠贤,肃宁人。少无赖,与群恶少博”阅读答案及原文翻译

    魏忠贤,肃宁人。少无赖,与群恶少博,少胜,为所苦,恚而自宫,变姓名曰李进忠。其后乃复姓,赐名忠贤云。忠贤自万历中选入宫,隶太监孙暹,夤缘入甲字库,又求为皇长孙母王才人典膳,谄事魏朝…

    2023年1月1日
    340
分享本页
返回顶部