雏雀逐猫文言文翻译

雏雀逐猫文言文翻译

  一天,一只猫躲在树林里,突然窜出咬向母雀。母雀的四五只小麻雀,边叫着边追猫,每靠近一步就更加愤怒。猫全力用爪子抓它们,没能得胜,又转身逃入猫窝内。母雀死了。那些小麻雀绕着屋子地叫个不停,多次飞进屋里寻找那只猫。过了好几天,它们还对着屋子叫个不停。下面是雏雀逐猫文言文翻译,请参考!

  雏雀逐猫文言文翻译

  雏雀逐猫文言文

  窗外有枣林,雏雀习飞其下。一日,猫蔽身林间,突出噬雀母。其雏四五,噪而逐猫,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雏绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。

  翻译

  窗的外面有片枣树林子,(一些)小麻雀在林子下练习飞翔。一天,(一只)猫躲在树林里,突然窜出咬向母雀。母雀的四五只小麻雀,边叫着边追猫,每靠近一步就更加愤怒。猫全力用爪子抓它们,没能得胜,又转身逃入猫窝内。母雀已经死了。那些小麻雀绕着屋子啁啾地叫个不停,多次飞进屋里寻找那只猫。过了好几天,它们还对着屋子叫个不停。

  字词注解

  1.雏(chú)雀:初生不久的小鸟。 雏:幼小的动物。

  2.习:学习,练习。

  3 蔽身:隐蔽,埋伏。

  4.突出:突然出击。

  5 噬:咬。

  6.噪(zào):形容鸟乱叫的.声音。

  7.进:靠近。

  8.益:更加。

  9.奋攫(jué):起劲地用爪扑取。

  10.胜:胜利,成功。

  11.反:通“返”,返回。

  12.啁啾(zhōu jiū):鸟雀的叫声。

  13.三:表示不止一次,多次。

  14.越:过了。

  15.犹:还。

  16.望:对着。

  17.室:家,这里指猫窝。

  寓意

  雏雀和大猫,谁更强大?答案似乎是没有疑问的,可是这则小品却给出了别一种答案。为什么呢?这就是作者要让读者明白的道理。同时又批判揭露了那些凭权位者残民自肥的丑恶行径。

  本文是一篇以物喻人的小品文。借物态写人情,含蓄而令人深思。文章描写细腻,语言富有表现力,很值得大家学习仿效。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35125.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 《田子退金》阅读答案及原文翻译

    田子退金 原文 田子为相,三年归休(休假回家),得金百镒(古代重量单位,一镒合二十两)奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。&rdq…

    2022年12月17日
    381
  • 《溪村即事》《绝句》阅读答案对比赏析

    溪村即事 周权 寒翠飞崖壁,尘嚣此地分。 鹤行松径雨,僧倚石阑云。 竹色溪阴见,梅香岸曲闻。 山翁邀客饮,闲话总成文。 绝句 王庭筠 竹影和诗瘦,梅花入梦香。 可怜今夜月,不肯下西…

    2023年4月11日
    261
  • 文言文《谨饬》翻译

    文言文《谨饬》翻译   导语:有关文言文《谨饬》翻译,各位可以进行阅读和了解。以下是小编整理的文言文《谨饬》翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。   文言文《谨饬》翻译  原文: …

    2023年1月8日
    263
  • 苏洵《管仲论》阅读答案及全文翻译赏析

    《管仲论》选自选自《古文观止》。作者苏洵,是一篇史论,以管仲死而齐国乱为例,论证了举贤任能是保障国家长治久安的根本,指明了政治家培养选拔接班人的重要性。 管仲论 管仲相桓公,霸诸侯…

    2022年12月17日
    360
  • 天鹅的哲理诗句

    天鹅的哲理诗句   哲理是关于宇宙人生的根本的原理和智慧。它通常是关于人生问题的哲学学说,它是人生观的理论形式。以下是小编整理的’天鹅的哲理诗句,希望能帮助到您。   …

    2023年4月27日
    240
  • “何之元,庐江灊人也”阅读答案解析及原文翻译

    何之元,庐江灊人也。之元幼好学,有才思,居丧过礼,为梁司空袁昂所重。服阕,昂表荐之,因得召见。解褐梁太尉临川王扬州议曹从事史,寻转主簿。及昂为丹阳尹,辟为丹阳五官掾,总户曹事。寻除…

    2022年12月28日
    273
分享本页
返回顶部