指鹿为马汉文言文翻译

指鹿为马汉文言文翻译

  文言文《指鹿为马》选自初中文言文阅读。小编为大家整理了关于这篇文言文的原文、注释以及翻译的内容。欢迎大家阅读。

  【原文】

  赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

  【注释】

  1乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。

  2设验:设法试探。

  3二世:指秦二世皇帝胡亥。

  4阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。阴,暗中。

  5左右:身边的人。

  6阿顺:阿谀奉承。

  7欲:想要

  8恐:害怕,恐怕。

  9或:有的。

  10半:一半。

  11自信自:自己相信自己。

  12因:于是,就。

  13误:错误;误会。

  14皆:都。

  15持:带着。

  【翻译】

  赵高想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。”问身边的.大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35155.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:34
下一篇 2023年1月8日 01:34

相关推荐

  • 孟母三遷文言文翻译

    孟母三遷文言文翻译   从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。以下是小编为大家整理的孟母三遷文言文翻译,欢迎大家阅…

    2023年1月5日
    338
  • 张可久《蟾宫曲·九日》阅读答案及赏析

    蟾宫曲·九日 张可久 对青山强整乌纱,归雁横秋②,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。 人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。 注:注:①…

    2023年4月5日
    322
  • 王安石《委任》“人主以委任为难”阅读答案解析及翻译

    委 任 王安石 人主以委任为难,人臣以塞责为重。任之重而责之重,可也;任之轻而责之重,不可也。愚无他识,请以汉之事明之。高祖之任人也,可以任则任,可以止则止。至于一人之身才有长短取…

    2022年12月30日
    319
  • 白居易《南湖早春》阅读答案附翻译赏析

    南湖早春① 白居易 风回云断雨初睛,返照②湖边暖复明。 乱点碎红山杏发,平铺新绿水苹生。 翅低白雁飞仍重,舌涩黄鸸语未成。 不道③江南春不好,年年衰病减心情。 [注]①南湖:鄱阳湖…

    2023年3月12日
    355
  • “李乂,字尚真,赵州房子人”阅读答案解析及翻译

    李乂,字尚真,赵州房子人。少孤。年十二,工属文,与兄尚一、尚贞俱以文章见称。中书令薛元超曰:“是子且有海内名。”第进士、茂才异等,累调万年尉。长安三年诏雍州…

    2022年12月29日
    347
  • 扩写木兰诗文言文

    扩写木兰诗文言文   大家会扩写木兰诗吗?以下是小编分享的扩写木兰诗范文,一起来参考吧!   扩写木兰诗【1】  叹息声一声接着一声的传出,木兰正对着房门织布.人们听不见织布机织布…

    2023年1月4日
    325
分享本页
返回顶部