钻姆潭记文言文翻译

钻姆潭记文言文翻译

  《钴鉧潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,《永州八记》的第二篇。文中通过记叙钴鉧潭的由来、描绘水潭四周的景物,以下是小编整理的钻姆潭记文言文翻译,希望能够帮助到大家!

  原文

  钴鉧潭在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮,然后徐行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉。

  其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸。”予乐而如其言。则崇其台,延其槛,行其泉,于高者而坠之潭,有声潀然。尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥。孰使予乐居夷而忘故土者?非兹潭也欤?

  译文

  钴鉧潭,在西山的西面。钴鉧潭水由冉水自南向北奔流如注,碰到山石阻隔,曲折向东流去;冉水的上游和下游水势峻急,撞击更加激荡,侵蚀钴鉧潭的潭岸边,潭边广阔而中间水深,水流冲荡到山石才停止。水流形成车轮般的漩涡,然后才缓缓而流。潭水清澈而平缓,而且十亩有余,钴鉧潭四周有树木环绕,有瀑布垂悬而下。

  山上有居住者,因我多次来游玩,一天早晨敲门就来告诉我:“(我因为)无法负担越欠越多的官租私债,(没办法),想在山上锄草开荒,并愿意卖掉我潭上的田,暂时缓解一下债”。我很高兴答应了他的话。我就加高台面,延伸栏杆,疏导高处的泉水使泉水坠落入潭中,发出了悦耳的’声音。特别是到了中秋时节赏月更为合适,可以看到天空更高,视野更加辽远。是什么使我乐于住在这夷人地区而忘掉故土?难道不是因为这钴鉧潭?

  注释

  (1)钴鉧(gǔ mǔ):熨斗。钴鉧潭:形状像熨斗的水潭。也有学者认为钴鉧是釜锅。

  (2)冉水:即冉溪,又称染溪。

  (3)屈:通“曲”,弯曲。

  (4)其颠委势峻:其,指冉水的源头。颠委,首尾,这里指上游和下游。势峻,水势峻急。

  (5)荡击:猛烈冲击。益暴:更加暴怒。

  (6)啮(niè)其涯:啮,咬、啃。

  涯:边沿。这里指侵蚀着岸边。

  (7)轮:车轮般的漩涡。

  (8 )然后徐行,徐:慢慢地。

  (9)有树环焉,有泉悬焉:环:环绕。焉:在那里。兼指代词。悬:自高处而下。有树环绕在潭上,有泉水从高处流入潭里。

  (10)以余之亟(qì)游:以:因为。余:我。亟:经常,多次。因为我经常去游玩。

  (11)款门:敲门。

  (12)不胜官租、私券之委积:不胜:承担不了。券:债务的借据。委积:累积的压力。承受不了官家租税和私人债务的重压。

  (13)芟(shān):割草。

  芟山:割草开山。更居:搬迁居住的地方。

  (14)贸财以缓祸:贸财,以物变卖换钱。

  缓祸,缓解目前灾难。这里指解救税债之灾难。

  (15)崇其台:崇,加高。

  其,指示代词,这里指潭。加高潭边的台沿。

  (16)延其槛:延长那里的栏杆。

  延:加长。

  槛:栏杆。

  (17)行其泉于高者坠之潭:引导那些高处的泉水,使之坠落到潭里。

  (18)潨(cóng)然:水声淙淙的样子。

  (19)尤与中秋观月为宜:尤其是在中秋晚上赏月更为适合。

  (20)于以见天之高、气之迥:在这里可以看见天空的高远,感受到空气的清爽。

  于以:于此,在这里行。

  迥:辽远。

  (21)居夷:住在夷人地区。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35217.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 刘基《春蚕》郝经《蚕》阅读答案对比赏析

    春蚕 【明】刘基 可笑春蚕独辛苦,为谁成茧却焚身。 不如无用蜘蛛网,网尽蜚虫不畏人。 注解:蜚:通“飞”。 蚕 【元】郝经 作茧方成便弃捐,可怜辛苦为谁寒?…

    2023年4月5日
    305
  • 文言文阅读:元史·列传七十八

    文言文阅读:元史·列传七十八   阅读下面的文言文,完成1-4题。   卜天璋,字君璋,洛阳人。幼颖悟,长负直气,读书史,识成败大体。大德四年,为工部主事。蔚州有刘帅者,豪夺民产,…

    2022年12月3日
    291
  • 柳宗元《驳复仇议》阅读答案及原文翻译赏析

    《驳复仇议》是唐代文学家柳宗元的一篇驳论性的奏议,批驳初唐陈子昂提出地“既诛且旌”的论点,同时,该文高扬以人为本的光辉思想,对弱者的给予深切同情。文中还深刻…

    2022年12月29日
    310
  • “落雁迷沙渚,饥乌噪野田。”的意思及全诗赏析

    “落雁迷沙渚,饥乌噪野田。”这两句写在冰天雪地里大雁,为了活着,在雪地里觅食,但雪实在太大了,茫茫的沙渚无处可觅,仿佛是迷失了方向。一群饥饿的乌鸦积满大雪田…

    2023年4月3日
    309
  • 《山行即事》

    王 质 浮云在空碧, 来往议阴晴。 荷雨洒衣湿, 蘋风吹袖清。 鹊声喧日出, 鸥性狎波平。 山色不言语, 唤醒三日酲。 王质仰慕苏轼,曾说“一百年前”,“有苏子瞻”,“一百年后,有…

    2023年5月13日
    289
  • 高中文言文通假字

    高中文言文通假字   内:同“纳”接纳。动词。“距关,毋内诸侯。”   女:同“汝”;人称代词。“三岁贯女,莫我肯顾。”   取:通“娶”;把女子接过来成亲。动词。“今若遣此妇,终…

    2022年11月20日
    291
分享本页
返回顶部