爱民忘祸文言文翻译

爱民忘祸文言文翻译

  爱民忘祸讲述的是战国时期的故事,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  【富郑公爱民忘祸】

  富郑公为枢密使,坐石守道诗,自河北宣谕使还,道除知郓州,徙青州,谗者不已,人皆为公危惧。会河北大饥,流民转徙东下者六七十万人,公皆招纳之,劝民出粟,自为区画散处境内,居庐饮食医药无不备,从者如归市。有劝公非所以处疑弭谤,祸且不测,公傲然不顾曰:“吾岂以一身易此六七十万人之命哉!”行之愈力。明年河北二麦大熟,始皆襁负而归,则公所全活也。于是虽谗公者亦莫不畏服,而疑亦因是浸释。尝见与一所厚者书云:“在青州二年,偶能全活得数万人,胜二十四考中书令远矣。”

  ——(宋)叶梦得《避暑录话》

  【译文】

  郑国公富弼任枢密使时,因石守道写诗案牵连,从河北宣谕使任上回京,半路降职为郓州知州,改任青州知州,中伤他的人还不罢休,别人都替他感到危险害怕。这时正碰上河北严重饥荒,难民转道东来的六七十万人,他都收容了,动员当地大户出粮,亲自将饥民分片安置在州内,住房饮食医药没有不齐全的,来的难民像赶集一样多。有人劝他这不是遭到疑忌的人消除诽谤的`做法,祸患将难以预料,他毅然不管地说:“我不是用自己一条命来换这六七十万人的命吗?”他越干越起劲。第二年河北两季麦子丰收,难民才都背着包袱回家去,那都是富大人保全存活的。当时即使中伤他的人也没有不敬重佩服他的,而朝廷的疑忌也因此渐消了。我曾看见他给一位好朋友的信中说:“我在青州两年,碰巧能够救活几万人,比当主持过二十四届官员考核的中书令强多了。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35253.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 正能量的文言文句子

    正能量的文言文句子   每天一点正能量。下面是小编与你分享的一些正能量的文言文句子,让它们成为你的’座右铭吧。   1、山不辞土,故能成其高;海不辞水,故能成其深!  …

    2023年1月4日
    206
  • 文言文《答谢中书书》译文及赏析

    文言文《答谢中书书》译文及赏析   陶弘景是南朝著名的隐士,字通明,所以后世称其为陶通明。下面是由小编为你精心编辑的文言文《答谢中书书》译文及赏析,欢迎阅读!   答谢中书书   …

    2023年1月6日
    197
  • 《前出师表》文言文原文及赏析

    《前出师表》文言文原文及赏析   《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予…

    2023年1月6日
    194
  • 陈维崧《好事近·分手柳花天》阅读答案

    好事近 [清]陈维崧① 夏日史蘧庵②先生招引,即用先生喜予归自吴阊过访原韵。 分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌③初绣,又红欹阑角。   别来世事一番新,只吾徒…

    2023年4月11日
    162
  • 李清照《正月十五夜闻京有灯,恨不得观》原文翻译、注释

    正月十五夜闻京有灯,恨不得观 月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。 身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。   【注释】 (1)此诗作于宣宗大中十二年(858),作者时年四十六岁,…

    2023年5月7日
    196
  • 简短文言文加翻译

    简短文言文加翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础…

    2023年1月8日
    192
分享本页
返回顶部